FF:POIIB962 Literary Translation II - Course Information
POIIB962 Literary Translation II
Faculty of ArtsSpring 2019
- Extent and Intensity
- 0/2/0. 5 credit(s). Type of Completion: zk (examination).
- Teacher(s)
- PhDr. Marie Havlíková (lecturer)
- Guaranteed by
- doc. Mgr. Silvie Špánková, Ph.D.
Department of Romance Languages and Literatures – Faculty of Arts
Supplier department: Department of Romance Languages and Literatures – Faculty of Arts - Timetable
- each even Wednesday 12:00–15:40 G31
- Prerequisites
- Vvery advanced knowledge of portuguese language and good orientation in literatures written in portuguese language
- Course Enrolment Limitations
- The course is also offered to the students of the fields other than those the course is directly associated with.
- fields of study / plans the course is directly associated with
- Portuguese Language and Literature (programme FF, N-FI) (2)
- Portuguese Language and Literature (programme FF, N-HS)
- Course objectives
- Main objective is to translate a selected literary text and to discuss the main problems of the translation work.
- Learning outcomes (in Czech)
- Po absolvování semináře bude student schopen překládat různé druhy textů včetně méně obtížných literárních.
- Syllabus
- 1. Analysis of selected literary text. 2. Individual translation. 3. Discussion, correction.
- Literature
- recommended literature
- LEVÝ, Jiří. Umění překladu. Edited by Karel Hausenblas. Vyd. 3., upr. a rozš. verze. Praha: Ivo Železný, 1998, 386 s. ISBN 802373539X. info
- Teaching methods
- Seminar: translation and discussion.
- Assessment methods
- Credit is obtained for attendance and active participation in the course (min. 80%) and for individually translated text.
- Language of instruction
- Czech
- Further Comments
- Study Materials
The course is taught annually.
- Enrolment Statistics (Spring 2019, recent)
- Permalink: https://is.muni.cz/course/phil/spring2019/POIIB962