FF:NJII_3243B Professional language - Course Information
NJII_3243B Professional language
Faculty of ArtsSpring 2025
- Extent and Intensity
- 1/1/0. 5 credit(s). Type of Completion: k (colloquium).
In-person direct teaching - Teacher(s)
- PhDr. Magdalena Havlová, CSc. (lecturer)
prof. PhDr. Iva Zündorf, Ph.D. (lecturer) - Guaranteed by
- prof. PhDr. Iva Zündorf, Ph.D.
Department of German, Scandinavian and Netherland Studies – Faculty of Arts
Supplier department: Department of German, Scandinavian and Netherland Studies – Faculty of Arts - Prerequisites
- Bachelor level of theoretical knowledge and language competence.
- Course Enrolment Limitations
- The course is only offered to the students of the study fields the course is directly associated with.
The capacity limit for the course is 25 student(s).
Current registration and enrolment status: enrolled: 0/25, only registered: 0/25 - fields of study / plans the course is directly associated with
- there are 8 fields of study the course is directly associated with, display
- Course objectives
- The aim of the course is to introduce students to the problems of the professional language from the perspective of linguistic and translatological in theory and practice.
- Learning outcomes
- Upon completion of the course students will theoretically be able to identify and classify the text in the system of the specialized language and to analyze it. They will be familiarized with the tools for translating the professional language and will gain further practical competencies necessary to master a professional translation.
- Syllabus
- Classification of professional language, text types; Grammatical characteristics of the professional language; The status of the professional language in terms of varieties and styles; Lexical and semantic characteristics of the professional language; Terminology and Terminology; Syntactic specifics of the specialized language; Professional language and text; Lexicography and professional language; At the core of this seminar is the introduction of the specifics of translation of professional texts, work with examples of legal texts (available models of legal documents) and technical focus (instructions for use). The output will be a portfolio of translations of small official documents, contract designs and other expert texts (manuals, etc.)
- Literature
- recommended literature
- ROELCKE, Thorsten. Fachsprachen. 3., neu bearb. Aufl. Berlin: Erich Schmidt, 2010, 269 s. ISBN 9783503122219. info
- PELKA, Roland and Dieter MOHN. Fachsprachen. Tubingen: Niemeyer, 1984, 171 s. ISBN 3-484-25130-1. info
- Fachsprachen. Edited by Walther von Hahn. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1981, vi, 396. ISBN 3534071417. info
- Teaching methods
- Lectures, seminar
- Assessment methods
- Written exam, portfolio of professional translations
- Language of instruction
- German
- Further Comments
- The course is taught: every week.
- Enrolment Statistics (Spring 2025, recent)
- Permalink: https://is.muni.cz/course/phil/spring2025/NJII_3243B