De2BP_LAH2 Latina pro historiky 2

Pedagogická fakulta
jaro 2008
Rozsah
0/1/0. 3 kr. Ukončení: zk.
Vyučující
doc. PhDr. Jarmila Bednaříková, CSc. (přednášející)
Garance
prof. PhDr. Jaroslav Vaculík, CSc.
Ústav klasických studií – Filozofická fakulta
Kontaktní osoba: PhDr. Kamil Štěpánek, CSc.
Rozvrh seminárních/paralelních skupin
De2BP_LAH2/01: Čt 15:15–16:00 učebna 4, J. Bednaříková
De2BP_LAH2/02: Čt 16:10–16:55 učebna 11, J. Bednaříková
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je otevřen studentům libovolného oboru.
Cíle předmětu
Cílem předmětu je osvojení základů gramatiky a syntaxe latinského jazyka i techniky překladu v míře postačující pro správnou reprodukci a výklad latinských pojmů a citátů, využívaných ve výuce dějepisu i prohloubení zájmu o antickou historii a kulturu pomocí práce s některými originálními latinskými prameny; dále pak vytvoření dobrého odrazového můstku pro další případné studium latiny a samostatné využití její znalosti pro zpestření výuky dějepisu (ukázky a překlady dobových pramenů, interpretace jejich výpovědi žákům a studentům, kteří tak poznávají vlastní práci historika); třetím cílem je doplnění celkového profilu učitele o základy klasického vzdělání.
Osnova
  • Vybrané syntaktické jevy: 1. Účelové, přací a předmětné věty; účinkové věty. 2. Vazba acusativu s infinitivem a nominativu s inf. 3. Souslednost časů; nepřímé otázky. 4. Věty s cum historicum; jiné časové spojky; ablativ absolutní; římské datování. 5. Podmínkové věty. 6. Důvodové a přípustkové věty. 7. Nácvik překladu složitějšího historického textu. 8. Nácvik výkladu latinských pojmů z učebnice starověku pro VI. třídu ZŠ. 9. Samostatný písemný překlad asi dvoustránkového latinského textu s komentářem (výklad historických reálií).
Literatura
  • Latina pro střední všeobecně vzdělávací školy (Variant.) : Latina pro I.-III. ročník středních všeobecně vzdělávacích škol. info
Metody hodnocení
ústní zkouška
Předmět je zařazen také v obdobích jaro 2005, jaro 2006, jaro 2007, jaro 2009, jaro 2010, jaro 2011, jaro 2012.