PdF:FJBP_JC4A Jazyková cvičení 4A - Informace o předmětu
FJBP_JC4A Jazyková cvičení 4A
Pedagogická fakultajaro 2011
- Rozsah
- 0/1/0. 3 kr. Ukončení: zk.
- Vyučující
- doc. Mgr. Václava Bakešová, Ph.D. (cvičící)
PhDr. Miroslava Novotná, Ph.D. (cvičící) - Garance
- Mgr. Marcela Poučová, Ph.D.
Katedra francouzského jazyka a literatury – Pedagogická fakulta
Kontaktní osoba: Barbora Hůrková - Předpoklady
- FJBP_JC1A Jazyková cvičení 1A && FJBP_JC2A Jazyková cvičení 2A && FJBP_JC3A Jazyková cvičení 3A &&NOW( FJBP_JC4B Jazyková cvičení 4B )
Čtvrtá část kurzu praktického jazyka. Kurz předpokládá úroveň receptivních dovedností blížící se C1 a úroveň produktivních dovedností vyšší než B2. - Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
- Mateřské obory/plány
- Lektorství cizího jazyka - francouzský jazyk (program PdF, B-SPE)
- Pedagogické asistentství francouzského jazyka a literatury pro základní školy (program PdF, B-SPE)
- Cíle předmětu
- Kurz dokončuje analýzu gramatických a lexikálních jevů (lekce 21 a 22 učebnice A. Tionové) a je zaměřen především na systémové srovnávání českého a francouzského jazyka. Překladová cvičení v učebnici Francouzština pro pokročilé (lekce 23-25) upozorňují na rozdíly mezi oběma jazyky a přispívají k překonávání interferenčních vlivů. Průběžné testy po lekci 21 a 22 a dále po každé překladové lekci ověřují porozumění probíraným jevům. Na konci tohoto kurzu by měl být student schopen porozumět delším promluvám a přednáškám, článkům a zprávám zabývajícím se současnými problémy, účastnit se rozhovorů plynule a spontánně, pokud téma dostatečně zná, aktivně se zapojit do diskuse o známých tématech, vysvětlovat a obhajovat své názory, napsat pojednání nebo zprávy předávat informace, obhajovat nebo vyvracet určitý názor. Měl by být rovněž schopen postihnout rozdíly mezi českým a francouzským jazykem a překládat jednodušší texty z jednoho jazyka do druhého.
- Osnova
- Gramatika, slovní zásoba, frazeologie a práce s texty na základě lekcí v učebnici a níže uvedených dokumentů. Překladatelské postupy.
- Literatura
- povinná literatura
- NOVOTNÁ, Miroslava. Jazyková cvičení z francouzštiny s klíčem. 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, Pedagogická fakulta, 2009, 85 s. ISBN 978-80-210-4994-9. info
- HENDRICH, Josef, Otomar RADINA a Jaromír TLÁSKAL. Francouzská mluvnice. 3. přeprac. vyd., 1. vyd. v. Plzeň: Fraus, 2001, 700 s. ISBN 80-7238-064-8. info
- TIONOVÁ, Alena. Francouzština pro pokročilé. Vyd. 1. Praha: LEDA, 2000, 526 s. ISBN 8085927802. info
- doporučená literatura
- RIEGEL, M. et alii. Grammaire méthodique du français.1. vyd. Paris : PUF, 2006. 646 s. ISBN 2 13 053959 9.
- RADINA, O. Francouzština a čeština: systémové srovnávání dvou jazyků. 2. vyd. Praha : SPN, 1977. 303 s. 14-560-81.
- KOLAŘÍKOVÁ, D. L´Exercisier de grammaire française. 2. rozš. vyd. Plzeň: Vydavatelství a nakladatelství Aleš Čeněk, s.r.o., 2005. 232 s. ISBN 80-86898-24-5.
- Výukové metody
- Seminář, diskuse, prezentace.
- Metody hodnocení
- Ukončení: zkouška. Požadavky na ukončení: test z lekcí 15-25 (za úspěšný se považuje test s minimálně 70 % správných odpovědí), překlad.
- Vyučovací jazyk
- Francouzština
- Navazující předměty
- Další komentáře
- Předmět je vyučován každoročně.
Výuka probíhá každý týden.
- Statistika zápisu (jaro 2011, nejnovější)
- Permalink: https://is.muni.cz/predmet/ped/jaro2011/FJBP_JC4A