DEpNH2 Deutsch für Historiker 2

Pedagogická fakulta
jaro 2020
Rozsah
0/1/0. 2 kr. Ukončení: z.
Vyučující
PhDr. Kamil Štěpánek, CSc. (přednášející)
Garance
PhDr. Kamil Štěpánek, CSc.
Katedra historie – Pedagogická fakulta
Kontaktní osoba: Mgr. Jiří Mihola, Ph.D.
Dodavatelské pracoviště: Katedra historie – Pedagogická fakulta
Rozvrh seminárních/paralelních skupin
DEpNH2/01: Po 13:00–13:50 učebna 60, K. Štěpánek
DEpNH2/02: Po 11:00–11:50 učebna 4, K. Štěpánek
DEpNH2/03: Po 15:00–15:50 učebna 4, K. Štěpánek
Předpoklady
Absolvování DEpNH1 s cca 80% docházkou.
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Mateřské obory/plány
Cíle předmětu
Na konci tohoto dvousemestrového kurzu DEpNH1 a DEpNH2 bude student schopen použít osvojenou odbornou terminologii v kontextu jazyka v oboru v jeho jednotlivých disciplínách, zejména národních dějinách, kde množství pramenů, zejména do r. 1918 je psáno právě německy. Na konci kurzu De2BP_NPH2 bude student schopen také číst německý text a porozumět mu. S ohledem na učitelské zaměření studia je odborná terminologie rozšiřována a procvičována i v didaktické rovině.
Výstupy z učení
Na konci tohoto kurzu bude student schopen použít osvojenou odbornou terminologii. Na konci kurzu DEpNH2 bude student schopen také číst německý text a porozumět mu.
Osnova
  • Keiser Karl V. und seine Gegner
  • Wiener Kongress
  • Die Neugestaltung des ősterreichischen VielvŐlkerstaates
  • Ein neuer National Staat: Das Deutsche Reich
  • Geschichte in Überblick 1917-1936
  • Geschichte in Überblick 1946-1979
Literatura
    povinná literatura
  • TSCHERNE - KRAMPL: Spuren der Zeit. Wien 1991.
    doporučená literatura
  • BAUMBACH, Rudolf. Němčina pro historiky a archiváře. 1. vyd. V Olomouci: Univerzita Palackého, 1998, 83 s. ISBN 8070678828. info
    neurčeno
  • Zadává se tematický text v jednotlivých seminářích
Výukové metody
Praktická cvičení.
Metody hodnocení
Předmět je ukončen zápočtem s následujícími požadavky: 1)pasivní znalost odborné slovní zásoby dle vlastního výběru (tj. znalost německých ekvivalentů podle zvolených českých výrazů) související s historií, dějepisem případně didaktikou oboru (nominálně 200 termínů ve vlastoručně psaném slovníku), 2)schopnost četby a překladu odborných německých textů do českého jazyka (upřesněno a cvičeno průběžně v semináři), 3)pasivní znalost německé gramatiky, tj.schopnost identifikace a pojmenování jednotlivých gramatických(morfologických a syntaktických) jevů v cvičných textech (např. silná, slabá slovesa, odlučitelné předpony, časy, trpné rody, rozk. způsob, konjunktivy...)
Informace učitele
Odborné termíny z historie a dějepisu pro vlastní slovník lze vybírat např. přímo v H. Siebenschein a kol.: VELKÝ ČESKO-NĚMECKÝ SLOVNÍK, LEDA: Voznice 2006, pochopitelně též v cvičných tématech ze seminářů nebo v německých syntézách dějin (k dispozici ve studovně PdF MU)apod.
Další komentáře
Studijní materiály
Předmět je dovoleno ukončit i mimo zkouškové období.
Předmět je zařazen také v obdobích jaro 2021, jaro 2022, jaro 2023, jaro 2024, jaro 2025.