PdF:AJ5205 Tlumočnická cvičení - Informace o předmětu
AJ5205 Tlumočnická cvičení
Pedagogická fakultapodzim 2024
- Rozsah
- 0/1/0. 12 hodin ve 2 blocích. 3 kr. Ukončení: k.
Vyučováno kontaktně - Vyučující
- Mgr. Martin Němec, Ph.D. (cvičící)
- Garance
- doc. Mgr. Olga Dontcheva-Navrátilová, Ph.D.
Katedra anglického jazyka a literatury – Pedagogická fakulta
Kontaktní osoba: Jana Popelková
Dodavatelské pracoviště: Katedra anglického jazyka a literatury – Pedagogická fakulta - Rozvrh seminárních/paralelních skupin
- AJ5205/01: So 12. 10. 14:00–19:00 učebna 64, So 30. 11. 14:00–19:00 učebna 64, M. Němec
- Předpoklady
- As the seminar is practically oriented, it is necessary that students can easily understand English native speakers (B2-C1 level of English is essential) and are ready to react and try the job of an interpreter.
- Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 20 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 18/20, pouze zareg.: 0/20, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/20 - Mateřské obory/plány
- předmět má 34 mateřských oborů, zobrazit
- Cíle předmětu
- Tlumočnická cvičení jsou prakticky orientované semináře, kde si studenti mohou vyzkoušet práci překladatele a tlumočníka.
Na konci tohoto kurzu bude student schopen:
* tlumočit jednoduché texty konsekutivně
* tlumočit krátký text simultánně - Výstupy z učení
- Na konci tohoto kurzu bude student schopen:
* tlumočit jednoduché texty konsekutivně
* tlumočit krátký text simultánně - Osnova
- 1) Základy konsekutivního tlumočení
- 2) Jak na to?
- 3) Příprava, studium připravených textů, příprava slovní zásoby.
- 4) Žurnalistika - tlumočení publicistických projevů.
- 5) Tlumočení technických textů.
- 6) Simultánní tlumočení - simulace tlumočení v "kabině".
- Literatura
- doporučená literatura
- GILLIES, Andrew. Note-taking for consecutive interpreting : a short course. Manchester: St. Jerome Publishing, 2005, 239 s. ISBN 1900650827. info
- PÖCHHACKER, Franz. Introducing interpreting studies. 1st publ. London: Routledge, 2004, xii, 252. ISBN 0415268877. info
- Teaching translation and interpreting : training, talent and experience. Edited by Cay Dollerup - Anne Loddegaard. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1992, vii, 343. ISBN 1556194536. info
- ČEŇKOVÁ, Ivana. Teoretické aspekty simultánního tlumočení : na materiálu rusko-českém a česko-ruském. Praha: Univerzita Karlova, 1988. info
- Problémy překladu a tlumočení : teorie - výuka - praxe. Edited by Milan Hrala - Ladislav Zadražil. Praha: Univerzita Karlova, 1981. info
- Výukové metody
- praktická cvičení, skupinové a individuální hodnocení, skupinová diskuze
- Metody hodnocení
- Používané metody:
praktická cvičení
Podmínkou pro udělení zápočtu:
- docházka
- průběžná příprava pro tlumočnická cvičení dle zadaných úkolů
- závěrečné "tlumočnické" vystoupení - tlumočení cca 4 minutového projevu - Vyučovací jazyk
- Angličtina
- Informace učitele
- Pokud již předem víte, že není možné z nějakých organizačních důvodů možné se dostavit do obou bloků výuky, neregistrujte si, prosím, tento předmět. Výuka je ryze praktická a není možno zameškanou látku dohnat nějakou formou samostudia. For online semester: Please note that students are requested to secure good internet connection in order to participate in online lessons and they must attend these meetings with both the sound and camera on.
- Další komentáře
- Studijní materiály
Předmět je vyučován každoročně.
Předmět bude realizován, pokud se přihlásí alespoň 15 studentů.
- Statistika zápisu (podzim 2024, nejnovější)
- Permalink: https://is.muni.cz/predmet/ped/podzim2024/AJ5205