Vv11 Sinovietnamština

Filozofická fakulta
podzim 2024

Předmět se v období podzim 2024 nevypisuje.

Rozsah
2/0/0. 5 kr. Ukončení: zk.
Vyučující
Mgr. Michal Schwarz, Ph.D. (přednášející)
Garance
Mgr. Michal Schwarz, Ph.D.
Ústav jazykovědy a baltistiky – Filozofická fakulta
Kontaktní osoba: Mgr. Michal Schwarz, Ph.D.
Dodavatelské pracoviště: Ústav jazykovědy a baltistiky – Filozofická fakulta
Předpoklady
bez předpokladů
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Mateřské obory/plány
Cíle předmětu
Cílem předmětu je vysvětlit různé historické vrstvy lexika čínského původu ve vietnamštině. Každá vrstva má fonetické zvláštnosti dané vývojovým obdobím výpůjčky z čínštiny jako zdrojového jazyka. Dalším indikátorem je sémantika a sociolingvistické okolnosti vnější historie jazykových kontaktů.
Výstupy z učení
Na konci kurzu bude student:
- schopen rozlišovat nejstarší, klasickou a moderní vrstvu sinovietnamské slovní zásoby
- znát fonetická kritéria vývoje čínštiny
- znát hlavní sémantické oblasti jednotlivých vrstev výpůjček
- znát historii a typy jazykových kontaktů mezi čínštinou a vietnamštinou
Osnova
  • 1. dějiny bádání
  • 2. hlavní práce k tématu
  • 3. metodologie indikace - typologické rozdíly čínštiny a vietnamštiny
  • 4. sinovietnamská slovní zásoba - hlavní dělení
  • 5. příklady slov
  • 6. historický vývoj čínštiny
  • 7. historický vývoj vietnamštiny
  • 8. fonetické zvláštnosti výpůjček
  • 9. sémantické oblasti výpůjček
  • 10. sociolingvistická data
  • 11. vnější historie jazykových kontaktů
  • 12. slovní zásoba novějších výpůjček
  • 13. případy souvýskytu starších a novějších výpůjček stejných slov
Literatura
  • Ulving, Tor. 1997. Dictionary of Old and Middle Chinese. Bernahrd Karlgren’s Grammata Serica Recensa Alphabetically Arranged. Göteborg: Acta Universitatis Gothoburgensis.
  • Davidson, Jeremy H.C. 1975. A New version of the Chinese-Vietnamese vocabulary of the Ming dynasty. BSOAS 38/2.
  • NGUYỄN, Văn Khang. 2013. Từ ngoại lai trong tiếng Việt. TP Hồ Chí Minh: Nhà xuất bản Tổng hợp Thành phố Hồ Chí Minh.
  • Schuessler, Axel. 2007. ABC Etymological Dictionary of Old Chinese. Honolulu: University of Hawaii Press.
  • Lê Đình Khẩn. 2002. Từ vựng gốc hán trong tiếng Việt. The Stock of the Sino-original Vocabulary in Vietnamese. TP. Hồ Chí Minh: Nhà xuất bản Đại học quốc gia TP. Hồ Chí Minh.
  • Trương Văn Chinh. 1970. Structure de la langue vietnamienne. Paris: Imprimerie Nationale.
  • Alves, Mark J. 2007. “Categories of Grammatical Sino-Vietnamese Vocabulary” in Mon-Khmer Studies, Vol. 37, 217-229.
  • Baxter, William H., Sagart, Laurent. 2014. Old Chinese: A New Reconstruction. Oxford: Oxford University Press.
  • Shorto, Harry. 2006. A Mon-Khmer Comparative Dictionary. Eds. Paul Sidwell et al. Canberra: Australian National University – Pacific Linguistics.
  • Pulleyblank, Edwin G. 1981. Some notes on Chinese historical phonology. Bulletin de l’Ecole française d’Extrême-Orient, Tome 69, pp. 277-288.
Výukové metody
přednášky
Metody hodnocení
Kmenoví studenti vietnamistiky: 1) ve dvou třetinách kurzu: písemný test s nutností dosáhnout nejméně 50 % správných odpovědí pro připuštění k závěrečné písemné zkoušce + 2) závěrečná písemná zkouška: úspěšné splnění kurzu vyžaduje alespoň 70 % správných odpovědí. Studenti ostatních programů: povinná je jen závěrečná písemná zkouška: úspěšné splnění kurzu vyžaduje alespoň 50 % správných odpovědí.
Další komentáře
Předmět je vyučován každoročně.
Výuka probíhá každý druhý týden.

  • Permalink: https://is.muni.cz/predmet/phil/podzim2024/Vv11