FF:AJ29054 Překlad dětské literatury - Informace o předmětu
AJ29054 Překlad dětské literatury
Filozofická fakultajaro 2005
- Rozsah
- 0/2/0. 2 kr. (plus 2 za zk). 2 původní kredity. Doporučované ukončení: zk. Jiná možná ukončení: z.
- Vyučující
- Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D. (přednášející)
- Garance
- Jeffrey Alan Vanderziel, B.A.
Katedra anglistiky a amerikanistiky – Filozofická fakulta
Kontaktní osoba: doc. Mgr. Tomáš Kačer, Ph.D. - Rozvrh
- Po 18:20–19:55 32
- Předpoklady
- AJ19000 Úvod do překladu || AJ1900
- Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je určen pouze studentům mateřských oborů.
Předmět si smí zapsat nejvýše 15 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/15, pouze zareg.: 0/15 - Mateřské obory/plány
- Anglický jazyk a literatura (program FF, M-FI) (2)
- Anglický jazyk a literatura (program FF, M-HS)
- Anglický jazyk a literatura (program FF, N-FI) (2)
- Anglický jazyk a literatura (program FF, N-HS)
- Učitelství anglického jazyka a literatury pro střední školy (program FF, M-SS)
- Cíle předmětu
- Kurz nabízí přehled anglicky psaných textů, které ovlivnily českou literaturu pro děti a mládež. Nabízí seznámení se základními vývojovými liniemi a tematickými okruhy anglicky psané dětské literatury a jejím výjimečným vlivem na literaturu světovou. Jeho hlavním cílem je však srovnávání a rozbor českých překladů vybraných děl a definování specifických rysů překladu pro děti a mládež. Podkladem a současně produktem kurzu je internetová stránka věnovaná této tématice. Úkolem studentů je samostatně si zvolit problém a jako závěrečnou práci v kurzu napsat esej, kritiku či překlad s komentářem, který se poté stane součástí této stránky. Práce v kurzu proto sestává z praktického překladu, samostatné práce v oblasti kritiky a teorie překladu a literární historie, a do jisté míry také z práce bibliografické. Volba autorů, jimiž se budeme v kurzu zabývat, závisí do jisté míry na účastnících kurzu a jejich zájmech; mohou se mezi nimi objevit např. Daniel Defoe, Charles Kingsley, Lewis Carroll, Kenneth Grahame, Frank L. Baum, Arthur Ransome, J. R. R. Tolkien, Richard Adams a řada dalších.
- Osnova
- Kurz nabízí přehled anglicky psaných textů, které ovlivnily českou literaturu pro děti a mládež. Nabízí seznámení se základními vývojovými liniemi a tematickými okruhy anglicky psané dětské literatury a jejím výjimečným vlivem na literaturu světovou. Jeho hlavním cílem je však srovnávání a rozbor českých překladů vybraných děl a definování specifických rysů překladu pro děti a mládež. Podkladem a současně produktem kurzu je internetová stránka věnovaná této tématice. Úkolem studentů je samostatně si zvolit problém a jako závěrečnou práci v kurzu napsat esej, kritiku či překlad s komentářem, který se poté stane součástí této stránky. Práce v kurzu proto sestává z praktického překladu, samostatné práce v oblasti kritiky a teorie překladu a literární historie, a do jisté míry také z práce bibliografické. Volba autorů, jimiž se budeme v kurzu zabývat, závisí do jisté míry na účastnících kurzu a jejich zájmech; mohou se mezi nimi objevit např. Daniel Defoe, Charles Kingsley, Lewis Carroll, Kenneth Grahame, Frank L. Baum, Arthur Ransome, J. R. R. Tolkien, Richard Adams a řada dalších.
- Literatura
- HUNT, Peter. An introduction to children's literature. Oxford: Oxford University Press, 1994, 241 s. ISBN 0-19-219261-2. info
- CHALOUPKA, Otakar a Jaroslav VORÁČEK. Kontury české literatury pro děti a mládež : (od začátku 19. století po současnost). 2. vyd. Praha: Albatros, 1984, 539 s. URL info
- Only connect : readings on children's literature. Edited by Sheila A. Egoff - L. F. Ashley - G. T. (Gordon Thomas) Stubbs. 2nd ed. Toronto: Oxford University Press, 1980, xix, 457 p. ISBN 0-19-540309-689. info
- CARPENTER, Humphrey a Mari PRICHARD. The Oxford companion to children's literature. Oxford: Oxford University Press, 1984, x, 586 s. ISBN 0-19-2115582-0. info
- Metody hodnocení
- Závěrečná práce v kurzu se odevzdává v písemné podobě, jde o příspěvek k www stránce předmětu, o kterou se při práci v semináři studenti opírali. Vybrané téma student stručně prezentuje již v průběho semináře. Práce může mít povahu eseje, kritiky či porovnání překladů, nebo i rozsáhlejšího překladu spolu se zdůvodněním, proč dané dílo (nový) překlad zasluhuje.
- Vyučovací jazyk
- Angličtina
- Informace učitele
- http://www.phil.muni.cz/~jirka/child1ww.html
- Další komentáře
- Předmět je vyučován každoročně.
- Statistika zápisu (jaro 2005, nejnovější)
- Permalink: https://is.muni.cz/predmet/phil/jaro2005/AJ29054