SJIB557 Teorie a praxe překladu II

Filozofická fakulta
jaro 2005
Rozsah
1/1/0. 4 kr. Ukončení: zk.
Vyučující
PhDr. Hana Valíková (přednášející)
Garance
doc. Mgr. Petr Stehlík, Ph.D.
Ústav románských jazyků a literatur – Filozofická fakulta
Kontaktní osoba: Dagmar Holoubková
Rozvrh
Čt 8:20–9:55 29
Předpoklady
Kurs je určen pro studenty, kteří absolvovali přípravný teoretický kurs Teorie a praxe překladu I.
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je určen pouze studentům mateřských oborů.

Předmět si smí zapsat nejvýše 13 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/13, pouze zareg.: 0/13
Mateřské obory/plány
Cíle předmětu
Kurz je určen pro studenty, kteří mají zájem o problematiku překladu a chtějí si ověřit své schopnosti a předpoklady k práci překladatele. V průběhu semestru budou překládány vybrané kapitoly z děl současných španělských a latinskoamerických autorů. V seminářích budou studenti své přeložené práce číst, porovnávat, diskutovat o problematických místech a nejasnostech a hledat optimální řešení.
Osnova
  • Vybrané texty z děl současných španělských a latinskoamerických autorů: Carmen Rico-Godoy, Almudena Grandes, Alfonso Ussí, José María Carrascal, Elvira Lindo, Rosa Montero, Cristina Peri Rossi; Gabriel García Márquez, Julio Cortázar, Octavio Paz, Augusto Monterroso, Isabel Allende, aj. U textů, které již vyšly v českém překladu, analýza překladu a jeho případných nedostatků.
Literatura
  • Horálek, K.: Příspěvky k teorii překladu. SPN, Praha, 1966
  • KNITTLOVÁ, Dagmar. K teorii i praxi překladu. 2. vyd. Olomouc: Univerzita Palackého, 2000, 215 s. ISBN 8024401436. info
  • LEVÝ, Jiří. Umění překladu. Vyd. 3., upr. a rozš. Praha: Ivo Železný, 1998, 386 s. ISBN 802373539X. info
  • HRDLIČKA, Milan. Literární překlad a komunikace :k problematice zaměření uměleckého překladu na čtenáře. Praha: Filozofická fakulta Univerzity Karlovy, 1997, 81 s. ISBN 80-85899-22-1. info
  • NEWMARK, Peter. A textbook of translation. New York: Prentice Hall, 1988, 292 s. ISBN 0-13-912593-0. info
  • NEWMARK, Peter. Approaches to translation. New York: Prentice-Hall, 1988, xiii, 200. ISBN 0-13-043795-6. info
  • LEVÝ, Jiří. Jazyková kultura překladu. Praha, 1984. info
Metody hodnocení
Zápočet - překlad zadaného textu. Kurz vyžaduje soustavnou kreativní práci a schopnost konstruktivní kritiky. Účast na seminářích je povinná.
Vyučovací jazyk
Španělština
Další komentáře
Předmět je vyučován každoročně.
Předmět je zařazen také v obdobích jaro 2006, jaro 2007.