UzNJII_56 Modern Czech Poetry in German

Faculty of Arts
Spring 2007
Extent and Intensity
1/1/0. 3 credit(s). Type of Completion: k (colloquium).
Teacher(s)
PhDr. Roman Kopřiva, Ph.D. (lecturer)
Guaranteed by
PhDr. Roman Kopřiva, Ph.D.
Department of German, Scandinavian and Netherland Studies – Faculty of Arts
Timetable
Tue 15:00–16:35 G23
Course Enrolment Limitations
The course is also offered to the students of the fields other than those the course is directly associated with.
fields of study / plans the course is directly associated with
there are 11 fields of study the course is directly associated with, display
Course objectives
Bibliography, a comparison of Czech and German versological systems, discussion of more versions of the same poem.
Literature
  • Kopřiva, Roman. Wahlverwandte> Reiner Kunze und Jand Skácel.. Koschmal, Walter - Nekula, Marek - Rogall, Joachim (Ed.). Deutsche und Tschechen: Geschichte - Kultur - Politik. 1. Aufl. München: Beck, 2001. S. 678-691. ISBN 3-406-45954-4.
  • Kopřiva, Roman. Spřízněni volbou: Reiner Kunze und Jan Skácel. Koschmal, Walter - Nekula, Marek - Rogall, Joachim (Ed.). Češi a Němci: Dějiny - kultura - politika. 1. vyd. Praha - Litomyšl: Paseka, 2001. S. 448-457. ISBN 80-7185-370-4.
  • Strebel, Volker.Reiner Kunzes Rezeption tschechischer Literatur. Essen: Die Blaue Eule, 2000. 113 S. ISBN 3-89206-942-5.
  • NEZDAŘIL, Ladislav. Česká poezie v německých překladech. Vyd. 1. Praha: Academia, 1985, 385 s. URL info
  • LEVÝ, Jiří. Umění překladu. Vyd. 3., upr. a rozš. Praha: Ivo Železný, 1998, 386 s. ISBN 802373539X. info
  • Apel, Friedmar. Literarische Übersetzung. 1. vyd. Stuttgart: Metzler, 1983. 103 s. ISBN 3-476-10206-8
  • Reiß, Katharina. Möglichkeiten und Grenzen der Übersetzungskritik: Kategorien und Kriterien für eine sachgerechte Beurteilung von Übersetzungen. 3 vyd. München: Max Hueber Verlag, 1986. 124 s. ISBN 3-19-006717-1
  • LEVÝ, Jiří. České teorie překladu : vývoj překladatelských teorií a metod v české literatuře. 1. Edited by Jiří Honzík. Vyd. 2. (rozdělené do dvou s. Praha: Ivo Železný, 1996, 273 s. ISBN 80-237-1735-91. info
  • LEVÝ, Jiří. České theorie překladu. Vyd. 1. Praha: Státní nakladatelství krásné literatury, hudby a umění, 1957, 946 s. info
  • POPOVIČ, Anton. Umelecký preklad v ČSSR : výskum, bibliografia. Vyd. 1. Martin: Matica slovenská, 1974. info
Assessment methods (in Czech)
Aktive Mitarbeit in der LV. Vorlage einer maschinengeschriebenen, sorgfältig (!) erarbeiteten übersetzungskrit. Analyse einer Nachdichtung eigener Wahl im Umfang 3-4 DIN A4-Seiten (Computerausdruck; 30 Z. je 60 Anschl., DOPPELZEILIG U. MIT BREITEN RÄNDERN!!!) einschließlich Original (+ Quellennachweis)
Language of instruction
German
Further Comments
The course can also be completed outside the examination period.
The course is taught only once.
The course is also listed under the following terms Spring 2006, Spring 2008, Spring 2009, Spring 2010.
  • Enrolment Statistics (Spring 2007, recent)
  • Permalink: https://is.muni.cz/course/phil/spring2007/UzNJII_56