PO0B707 Literární překlad

Filozofická fakulta
jaro 2009
Rozsah
1/1/0. 4 kr. Ukončení: z.
Vyučující
doc. Mgr. Silvie Špánková, Ph.D. (přednášející)
Garance
doc. Mgr. Silvie Špánková, Ph.D.
Ústav románských jazyků a literatur – Filozofická fakulta
Kontaktní osoba: Dagmar Holoubková
Rozvrh
Čt 13:20–16:35 G11
Předpoklady
Pokročilá znalost portugalštiny a dobrá orientace v portugalsky psané literatuře.
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Mateřské obory/plány
Cíle předmětu
Hlavním cílem kurzu je přeložit vybraný literární text a na jeho základě diskutovat v semináři o hlavních problémech, s nimiž se studenti setkají během práce na překladu.
Osnova
  • 1. Překlad vybraného díla. 2. Diskuse. 3. Oprava.
Literatura
  • Levy, Jiri: Umeni prekladu, 2.dopl.vyd., Praha, Panorama, 1983
  • Levy, Jiri, Uvod do teorie prekladu, Praha, Statni pedagogicke nakladatelstvi, 1958
  • LEVÝ, Jiří. Umění překladu. Edited by Karel Hausenblas. Vyd. 3., upr. a rozš. verze. Praha: Ivo Železný, 1998, 386 s. ISBN 802373539X. info
Výukové metody
Seminář: překlad a diskuse.
Metody hodnocení
Zápočet: student získává za aktivní účast v semináři (80%) a za odevzdání samostatně provedeného překladu.
Další komentáře
Předmět je vyučován každoročně.
Předmět je zařazen také v obdobích jaro 2003, jaro 2004, jaro 2005, jaro 2006, jaro 2007, jaro 2008, jaro 2010, jaro 2011, jaro 2013, jaro 2014, jaro 2015, jaro 2016, jaro 2017, jaro 2018, jaro 2019, jaro 2020, jaro 2021.