FF:PJ_28 Teorie překladu - Informace o předmětu
PJ_28 Teorie a praxe překladu
Filozofická fakultajaro 2011
- Rozsah
- 1/1/0. 3 kr. Ukončení: z.
- Vyučující
- Mgr. Renáta Buchtová, Ph.D. (přednášející)
Mgr. Renáta Buchtová, Ph.D. (cvičící) - Garance
- Mgr. Roman Madecki, Ph.D.
Ústav slavistiky – Filozofická fakulta
Kontaktní osoba: Mgr. Renáta Buchtová, Ph.D. - Rozvrh
- Čt 10:50–12:25 M22
- Předpoklady
- jen pro studenty polonistiky - konieczna jest znajomość języka polskiego
- Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je určen pouze studentům mateřských oborů.
Předmět si smí zapsat nejvýše 17 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/17, pouze zareg.: 0/17 - Mateřské obory/plány
- předmět má 7 mateřských oborů, zobrazit
- Cíle předmětu
- Pokračování výkladů o základech translatologie uměleckých a publicistických textů. Zahrnuje další výklady o teorii překladu, překladatelském procesu a estetických problémech překladu, a hlubší vedení k praktickým překladům textů, zejména uměleckých, hlavně poezie a prózy, s aplikací zkušeností dlouholetého překladatele. Vypracování semestrální práce - překlad uměleckého textu.
- Osnova
- Každá vyučovací hodina bude mít následující strukturu: 1. teoretický výklad: stručná charakteristika vybraného překladatelského problému, přehled zásad translatologické práce, rozdílné pohledy na teorii překladu, 2. týmová práce na překladu polského textu, 3. diskuse nad vhodností/nevhodností českého překladu, nad adekvátností/neadekvátností českých překladových ekvivalentů.
- Literatura
- Horálek, K.: Kapitoly z teorie překládání, Praha 1957
- LEVÝ, Jiří. Umění překladu. Vyd. 3., upr. a rozš. Praha: Ivo Železný, 1998, 386 s. ISBN 802373539X. info
- POPOVIČ, Anton. Teória umeleckého prekladu : aspekty textu a literárnej metakomunikácie. 2. preprac. a rozš. vyd. Bratislava: Tatran, 1975, 293 s. info
- POPOVIČ, Anton. Poetika umeleckého prekladu : proces a text. Vyd. 1. V Bratislave: Tatran, 1971, 166 s. info
- Výukové metody
- Kurs kombinuje teoretický výklad, práci na překladu vybraného textu a diskusi nad tímto překladem. Vybrané překlady budou prezentovány v rámci Měsíce autorského čtení v červenci 2011 - viz web.
- Metody hodnocení
- Požadavky k zápočtu: pravidelná docházka, aktivní účast v diskusi, seminární práce - překlad uměleckého textu v rozsahu min. 4 stran.
- Informace učitele
- http://www.autorskecteni.cz/2011/
- Další komentáře
- Studijní materiály
Předmět je vyučován každoročně.
- Statistika zápisu (jaro 2011, nejnovější)
- Permalink: https://is.muni.cz/predmet/phil/jaro2011/PJ_28