MKA302 Překladatelský seminář

Filozofická fakulta
jaro 2012
Rozsah
0/2/0. 2 kr. Ukončení: z.
Vyučující
Bc. Katerina Dimovska (cvičící)
Garance
Mgr. Petr Stehlík, Ph.D.
Ústav slavistiky – Filozofická fakulta
Kontaktní osoba: doc. Mgr. Pavel Krejčí, Ph.D.
Dodavatelské pracoviště: Ústav slavistiky – Filozofická fakulta
Rozvrh
Po 7:30–9:05 VP
Předpoklady
MKA301 Jazykový kurz V
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je určen pouze studentům mateřských oborů.
Mateřské obory/plány
Cíle předmětu
Na krajot na ovoj kurs studentite treba da imaat razvieno preveduvacko cuvstvo za semantickite nijansi vo znacenjeto na interlingvalnite ekvivalenti megu ceskiot i makedonskiot jazik. Treba da bidat sposobni da pravat dobar makedonsko-ceski prevod, kako i cesko-makedonski prevod na odreden tip tekstovi. Treba da mozat usno na makedonski da ja objasnat sodrzinata na raznovidni tekstovi.
Osnova
  • Úvod do problematiky, předhled dostupné literatury; překlad novinového článku – horoskop, vtipy, komiks; překlad novinového článku – seriózní zprávy o politice, hospodářství; překlad administrativního textu – rodný list, soudní usnesení; překlad odborného textu – literárněvědný, jazykovědný; překlad povídky; překlad úryvku z dramatu; vybrané problémy překladu krásné literatury.
Literatura
  • LEVÝ, Jiří. České teorie překladu. : vývoj překladatelských teorií a metod v české literatuře. Edited by Jiří Honzík. Vyd. 2.,(rozdělené do dvou. Praha: Ivo Železný, 1996, 273 s. ISBN 8023717359. info
  • SIBINOVIĆ, Miodrag. Novi original. Uvod u prevodjenje. Beograd: Naučna knjiga, 1990, 194 s. ISBN 86-23-70083-X. info
  • LEVÝ, Jiří. Jazyková kultura překladu. Praha, 1984. info
  • LEVÝ, Jiří. Umění překladu. 2. dopl. vyd. (v nakl. Panor. Praha: Panorama, 1983, 396 s. info
Výukové metody
Citanje, prevod, analiza, diskusija.
Metody hodnocení
Seminář předpokládá pravidelnou domácí přípravu ve formě překladu zadaných textů, účast na něm je povinná.
Vyučovací jazyk
Makedonština
Předmět je zařazen také v obdobích jaro 2005, jaro 2008, jaro 2010, jaro 2017.