FF:CJBB180 Spis. čj pro sloven. studenty - Informace o předmětu
CJBB180 Spisovná čeština pro slovenské studenty
Filozofická fakultajaro 2017
- Rozsah
- 0/2/0. 3 kr. Ukončení: z.
- Vyučující
- PhDr. Jarmila Vojtová, Ph.D. (přednášející)
- Garance
- PhDr. Jarmila Vojtová, Ph.D.
Ústav českého jazyka – Filozofická fakulta
Kontaktní osoba: Jaroslava Vybíralová
Dodavatelské pracoviště: Ústav českého jazyka – Filozofická fakulta - Rozvrh
- Čt 10:50–12:25 zrusena M13
- Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je otevřen studentům libovolného oboru.
Předmět si smí zapsat nejvýše 25 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/25, pouze zareg.: 0/25, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/25 - Cíle předmětu
- Jak všichni víme z vlastní zkušenosti, Češi a Slováci si díky blízkosti svých mateřských jazyků dobře rozumějí. Tato blízkost však nemá jen výhody: V situacích, kdy se jedni či druzí mají vyjádřit spisovně a bez chyb v jazyce svého souseda, zjišťují, že to není jednodušší než v jiném cizím jazyce, ba právě naopak. Pokud se i vy setkáváte s tímto problémem a máte zájem zdokonalit se v češtině, pak je tento předmět určen právě vám. V semestru jaro 2017 je kurz zamýšlen jako pilotní, proto přivítáme, když nám během výuky budete pomáhat s dotvářením jeho finální podoby. Vypsáním předmětu vycházíme vstříc požadavkům studentů i pedagogů z celé MU, kteří kurz podobného zaměření v naší nabídce postrádají a tuto problematiku považují za velmi aktuální. Předmět je určen všem slovenským studentům prezenčního studia na MU, kteří pro plnění svých studijních povinností, případně pro uplatnění v budoucím zaměstnání potřebují získat schopnost kultivovaného spisovného vyjadřování v češtině. Kurz je však otevřen i českým studentům zajímajícím se o vztah češtiny a slovenštiny (v tomto smyslu náplň koreluje s kurzem CJBA37 Slovenština). Po úspěšném absolvování předmětu se studenti orientují v kodifikaci současné spisovné češtiny, jsou schopni vyjadřovat se v písemném i mluveném projevu spisovně česky, rozlišovat stylové varianty a bez problémů sestavit v souladu s normou spisovného jazyka český text, případně přeložit slovenský text do češtiny.
- Osnova
- Výuka je založena na konfrontačním pohledu česko-slovenském a zaměřuje se na specifika podmíněná blízkostí těchto jazyků. Věnuje se především těm jevům v češtině, které činí rodilým slovenským mluvčím potíže, a to rozdílům pravopisným i výslovnostním, dále vybraným jevům z tvarosloví a syntaxe, stylistickým rozdílům i typickým komunikačně problémovým lexémům/slovům.
- Literatura
- povinná literatura
- Akademická pravidla českého pravopisu (Variant.) : Pravidla českého pravopisu [Academia, 1993] : Pravidla českého pravopisu : s Dodatkem Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy České republiky [Hlavsa, 1993]. info
- Akademická příručka českého jazyka. Edited by Markéta Pravdová - Ivana Svobodová. Vydání 1., Praha 2014, dot. Praha: Academia, 2014, 533 stran. ISBN 9788020023278. info
- Pravidla českého pravopisu. Vydání 2. (s Dodatkem Mini. Praha: Academia, 2005, 391 stran. ISBN 802001327X. info
- Výukové metody
- Cílem výuky je praktické zvládnutí probírané problematiky. Krátké teoretické výklady vyučujícího jsou kombinovány s praktickými cvičeními a prezentacemi studentů.
- Metody hodnocení
- Krátká prezentace v češtině v rámci semináře – podle pokynů vyučujícího. Znalosti studentů budou prověřeny formou písemného zápočtového testu. (Podmínkou úspěšného ukončení předmětu je aktivní účast ve výuce, tolerují se max. 3 absence.)
- Další komentáře
- Studijní materiály
- Statistika zápisu (jaro 2017, nejnovější)
- Permalink: https://is.muni.cz/predmet/phil/jaro2017/CJBB180