FF:PLIN011 Transkripce mluv. češtiny - Informace o předmětu
PLIN011 Transkripce mluvené češtiny
Filozofická fakultajaro 2018
- Rozsah
- 0/2/0. 3 kr. Ukončení: z.
- Vyučující
- Mgr. Dana Hlaváčková, Ph.D. (přednášející)
Mgr. Bc. Lucie Brychtová (cvičící) - Garance
- doc. PhDr. Zdeňka Hladká, Dr.
Ústav českého jazyka – Filozofická fakulta
Kontaktní osoba: Jaroslava Vybíralová
Dodavatelské pracoviště: Ústav českého jazyka – Filozofická fakulta - Rozvrh
- Po 9:10–10:45 G13
- Předpoklady
- Předchozí zkušenosti s přepisem nahrávek jsou výhodou, ale nejsou nutné.
- Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 20 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/20, pouze zareg.: 0/20, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/20 - Mateřské obory/plány
- Český jazyk a literatura (program FF, B-FI) (2)
- Český jazyk a literatura (program FF, B-GK)
- Český jazyk a literatura (program FF, B-HS)
- Český jazyk a literatura (program FF, B-MA)
- Český jazyk a literatura (program FF, N-FI) (2)
- Český jazyk a literatura (program FF, N-HS)
- Český jazyk se specializací počítačová lingvistika (program FF, B-FI)
- Český jazyk se specializací počítačová lingvistika (program FF, N-FI)
- Učitelství českého jazyka a literatury pro střední školy (program FF, N-SS) (2)
- Cíle předmětu
- Kurz bude veden ve spolupráci se společností Phonexia, s. r. o. (https://www.phonexia.com). Studenti si vyzkoušejí, jak vypadá práce s pořizováním a anotací jazykových dat pro analýzu řeči (rozpoznávání řeči a určování mluvčího). Každý student bude mít za úkol pořídit 3 nahrávky mluvených spontánních projevů v češtině (monolog či dialog) a přepsat je podle pravidel transkripce, která se používají ve firemní praxi. Budou se zpracovávat nahrávky tří typů – telefonní hovor z mobilního telefonu, telefonní hovor přes Skype, nahrávka rozhovoru na diktafon. Při výběru mluvčích je požadována pestrost z hlediska sociolingvistických kategorií – věku, vzdělání, pohlaví a nářeční oblasti. K transkripci bude využíván volně dostupný nástroj Transcriber (http://trans.sourceforge.net). Každý student pořídí min. 3 nahrávky, ve kterých bude vystupovat stejný mluvčí, pomocí různých typů zařízení (mobil, Skype, diktafon). Požadovaná délka jedné nahrávky – cca 3 min. V případě zájmu je možné v práci pokračovat ve společnosti Phonexia formou stáže.
- Výstupy z učení
- Student bude po absolvování předmětu schopen:
– porozumět problematice pořizování a anotace mluvených dat;
– porozumět zvukové stránce českého jazyka;
– pořizovat transkripce dle stanovených pravidel přepisu;
– pracovat s nástrojem Transcriber. - Osnova
- 1. seznámení studentů s problematikou, host z Phonexie
- 2. zadání pravidel pro nahrávání a přepisy, seznámení se s nástrojem Transcriber
- 3. ukázky přepisů, cvičný přepis
- 4. prostor pro nahrávání a konzultace
- 5. úprava zvukové nahrávky a její přepis
- 6. přepis druhé nahrávky
- 7. přepis třetí nahrávky
- 8. závěrečné konzultace se zástupci společnosti Phonexia
- Literatura
- Kuebler, Sandra, Zinsmeister Heike. Corpus Linguistics and Linguistically Annotated Corpora. Bloomsbury Academic, 2014.
- Výukové metody
- – výuka formou workshopu (přepisy)
– samostatná práce (pořízení nahrávek)
– diskuze a konzultace
– spolupráce s odborníky z praxe - Metody hodnocení
- Aktivní účast na seminářích, pořízení tří kvalitních nahrávek a jejich přepisu dle zadaných anotačních pravidel.
- Další komentáře
- Studijní materiály
- Statistika zápisu (jaro 2018, nejnovější)
- Permalink: https://is.muni.cz/predmet/phil/jaro2018/PLIN011