FF:PO2B105 Literární překlad 3 - Informace o předmětu
PO2B105 Literární překlad 3
Filozofická fakultajaro 2021
- Rozsah
- 0/2/0. 5 kr. Ukončení: zk.
- Vyučující
- Mgr. Eva Batličková, Ph.D. (přednášející)
doc. Mgr. Iva Svobodová, Ph.D. (přednášející) - Garance
- doc. Mgr. Iva Svobodová, Ph.D.
Ústav románských jazyků a literatur – Filozofická fakulta
Dodavatelské pracoviště: Ústav románských jazyků a literatur – Filozofická fakulta - Předpoklady
- Velmi pokročilá znalost portugalštiny a dobrá orientace v portugalsky psaných literaturách.
- Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 30 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/30, pouze zareg.: 0/30, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/30 - Mateřské obory/plány
- předmět má 6 mateřských oborů, zobrazit
- Cíle předmětu
- Hlavním cílem kurzu je přeložit vybraný literární text a na jeho základě diskutovat v semináři o hlavních problémech, s nimiž se studenti setkají během práce na překladu.
- Výstupy z učení
- Po absolvování semináře bude student schopen překládat texty různého druhu včetně méně obtížných literárních.
- Osnova
- 1. Příprava překladu vybraného literárnío díla. 2. Samostatný překlad. 3. Diskuse, oprava.
- Literatura
- doporučená literatura
- LEVÝ, Jiří. Umění překladu. Edited by Karel Hausenblas. Vyd. 3., upr. a rozš. verze. Praha: Ivo Železný, 1998, 386 s. ISBN 802373539X. info
- neurčeno
- Po Bábelu : otázky jazyka a překladu. Edited by George Steiner, Translated by Šárka Grauová. Vyd. 1. Praha: Triáda, 2010, 461 s. ISBN 9788087256381. info
- Výukové metody
- Seminář: překlad a diskuse.
- Metody hodnocení
- Zkouška: student získává hodnocení za aktivní účast v semináři (80%) a na základě písemné zkoušy (samostatně provedený překlad)
- Další komentáře
- Studijní materiály
Předmět je vyučován každoročně.
Výuka probíhá každý týden.
- Statistika zápisu (jaro 2021, nejnovější)
- Permalink: https://is.muni.cz/predmet/phil/jaro2021/PO2B105