FF:TCZJ36 Tlumočení čj - čzj II - Informace o předmětu
TCZJ36 Tlumočení mezi češtinou a ČZJ II
Filozofická fakultajaro 2023
- Rozsah
- 1/1/0. 3 kr. Ukončení: zk.
- Vyučující
- Mgr. Ivana Kupčíková, DiS. (přednášející)
- Garance
- Mgr. Ivana Kupčíková, DiS.
Ústav jazykovědy a baltistiky – Filozofická fakulta
Kontaktní osoba: Mgr. Aneta Fidrichová
Dodavatelské pracoviště: Ústav jazykovědy a baltistiky – Filozofická fakulta - Rozvrh seminárních/paralelních skupin
- TCZJ36/01: Po 14:00–15:40 L41, I. Kupčíková
TCZJ36/02: Po 12:00–13:40 L41, I. Kupčíková - Předpoklady
- TCZJ26 Tlumočení čj - čzj I
TCZJ03 - Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je určen pouze studentům mateřských oborů.
Předmět si smí zapsat nejvýše 20 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 7/20, pouze zareg.: 0/20 - Mateřské obory/plány
- Tlumočnictví českého znakového jazyka (program FF, B-TCZJ_) (3)
- Cíle předmětu
- Naučit studenty překládat větné konstrukce, které si osvojily v kurzech TCZJ03 a TZJ04.
- Výstupy z učení
- Na konci kurzu bude student umět v rámci překladu a tlumočení pracovat s časovým rámcem, strategií střídání rolí a překlady složitějších větných konstrukcí.
- Osnova
- 1. Překlady větných konstrukcí se zohlenědním časového rámce mezi češtinou a ČZJ.
- 2. Strategie překladu opisem ve směru z češtiny do českého znakového jazyka.
- 3. Využití střídání rolí v překladu z češtiny do českého znakového jazyka.
- 4. Překlady větných konstrukcí využívající strategii střídání rolí do češtiny.
- 5. Jednotlivé věty tázacích vět a jejich převod z češtiny do českého znakového jazyka a naopak.
- 6. Strategie překladu jednoduchých souvětí mezi češtinou a českým znakovým jazykem.
- Literatura
- doporučená literatura
- HUMPHREYS L, The professional Sign Language Interpreter's Handbook: The Complete, Practual For The Interpreteing Profession. SLI Media, IDaho. ISBN 0972416129
- JANZEN, T. Introduction to the theory and practice of signed language interpreting. I T. Janzen (red.), Topics in signed language interpreting: theory and practice (s. 3-24). Amsterdam: 2005 John Benjamins. ISBN 9789027216830
- Překlad a tlumočení jako most mezi kulturami. Edited by Petra Mračková Vavroušová. Vydání první. V Praze: Univerzita Karlova, 2015, 121 stran. ISBN 9788024629292. URL info
- NAPIER, Jemina, Rachel MCKEE a Della GOSWELL. Sign language interpreting : theory and practice in Australia and New Zealand. 2nd edition. Sydney: The Federation Press, 2010, xiv, 239. ISBN 9781862877801. info
- Výukové metody
- seminář s lektorem, samostatné výstupy v semináři
- Metody hodnocení
- průběžné hodnocení, záverečné přezkoušení
- Navazující předměty
- Další komentáře
- Studijní materiály
- Nachází se v prerekvizitách jiných předmětů
- Statistika zápisu (nejnovější)
- Permalink: https://is.muni.cz/predmet/phil/jaro2023/TCZJ36