FF:KJ1B011 Překlad 2 - Informace o předmětu
KJ1B011 Překlad katalánských textů 2
Filozofická fakultajaro 2024
- Rozsah
- 1/1/3. 3 kr. Ukončení: zk.
- Vyučující
- Mgr. Michal Brabec, Ph.D. (přednášející)
- Garance
- Mgr. Lucie Kuzmová, Ph.D.
Ústav románských jazyků a literatur – Filozofická fakulta
Dodavatelské pracoviště: Ústav románských jazyků a literatur – Filozofická fakulta - Rozvrh
- Pá 1. 3. 10:00–11:40 D32, Pá 15. 3. 10:00–11:40 D32, Pá 5. 4. 10:00–11:40 D32, Pá 26. 4. 10:00–11:40 D32, Pá 10. 5. 10:00–11:40 D32, Pá 24. 5. 10:00–11:40 D32
- Předpoklady
- KJ1A004 Seminář 4
- Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
- Mateřské obory/plány
- Katalánský jazyk a literatura (program FF, B-KJ_) (3)
- Cíle předmětu
- Aquesta assignatura preveu la traducció al txec de textos literaris de diferents autors catalans (Quim Monzó, Albert Sánchez Piñol, Mercè Rodoreda...). Els estudiants haurán de conèixer prèviament l’obra d’aquests autors. La pràctica de la traducció de textos literaris permetrà, igualment, un primer contacte amb el món professional de la traducció.
- Výstupy z učení
- A final de curs l'alumnat ha de ser capaç de traduir adequadament obres literàries del català al txec.
- Osnova
- Traducció de textos de Miquel Martí i Pol, Josep Carner, Joan Brossa, Quim Monzó, Albert Sánchez Piñol, Mercè Rodoreda...
- Literatura
- povinná literatura
- BRIGUGLIA, Caterina. Dialecte i traducció literària : el cas català. Primera edició. Vic: Eumo, 2013, 255 stran. ISBN 9788497664790. info
- BACARDÍ, Montserrat, Ona DOMÈNECH, Cristina GELPÍ a Marisa PRESAS. Teoria i pràctica de la traducció. Primera edició. Barcelona: UOC, 2012, 226 stran. ISBN 9788490290279. info
- Výukové metody
- Classes teòriques, pràctiques de traducció
- Metody hodnocení
- Examen + presentació d'una traducció
- Vyučovací jazyk
- Katalánština
- Statistika zápisu (nejnovější)
- Permalink: https://is.muni.cz/predmet/phil/jaro2024/KJ1B011