FF:NI04_21 Translation of Comics - Informace o předmětu
NI04_21 Překlad komiksů
Filozofická fakultajaro 2025
- Rozsah
- 1/1/0. 3 kr. Ukončení: k.
Vyučováno kontaktně - Vyučující
- Mgr. Veronika Horáčková, Ph.D. (přednášející)
Mgr. Marta Kostelecká, Ph.D. (přednášející) - Garance
- Mgr. Marta Kostelecká, Ph.D.
Ústav germanistiky, nordistiky a nederlandistiky – Filozofická fakulta
Kontaktní osoba: Mgr. Marta Kostelecká, Ph.D.
Dodavatelské pracoviště: Ústav germanistiky, nordistiky a nederlandistiky – Filozofická fakulta - Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je určen pouze studentům mateřských oborů.
Předmět si smí zapsat nejvýše 10 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/10, pouze zareg.: 0/10
Jiné omezení: předmět je možno zapsat pouze po dohodě s vyučující - Mateřské obory/plány
- předmět má 10 mateřských oborů, zobrazit
- Cíle předmětu
- Na konci tohoto kurzu bude student schopen porozumět a vysvětlit fenomén komiksu v niozozemském jazykovém prostředí. Dalším cílem předmětu je překlad vybraných úryvků z komiksů, které kreslí utrechtští kreslíři. Cílem je osvojit si překladatelské techniky překladů dialogů, které studenti poté mohou prohloubit v dalších překladatelských seminářích.
- Výstupy z učení
- Studenti se seznámí s fenoménem komiksu jako svébytného belgického literárního útvaru a naučí se jej překládat.
- Osnova
- 1. Fenomén komiks
- 2. Komiks ve Flandrech
- 3. Komiks v Nizozemsku
- 4. Teorie a praxe překladu komiksů
- Literatura
- povinná literatura
- Hrnčířová, Zdenka a kol. Praagse perspectieven 6, Karels Universiteit Praag, 2010
- Knittlová, Dagmar a kol. Překlad a překládání. Vydavatelství univerzity Palackého, Olomouc, 2010
- Výukové metody
- přednášky, cvičení
- Metody hodnocení
- skupinový projekt
- Vyučovací jazyk
- Nizozemština
- Další komentáře
- Výuka probíhá blokově.
- Statistika zápisu (jaro 2025, nejnovější)
- Permalink: https://is.muni.cz/predmet/phil/jaro2025/NI04_21