IJ0B601 Teorie a praxe překladu

Filozofická fakulta
podzim 1999
Rozsah
1/1/0. 2 kr. za zkoušku 4 kredity. Doporučované ukončení: z. Jiná možná ukončení: zk.
Vyučující
Mgr. Hana Mondelli (přednášející)
Garance
doc. PhDr. Ladislava Miličková, CSc.
Ústav románských jazyků a literatur – Filozofická fakulta
Kontaktní osoba: Dagmar Holoubková
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Mateřské obory/plány
Osnova
  • Předmět je rozdělen do dvou částí. V teoretické části budou posluchači seznámeni se základními teoriemi v oblasti překladu a s různými přístupy k překládanému textu. Seminář bude zaměřen na rozbor již přeložených děl (z italštiny do češtiny i obráceně) a na překlad krátkých textů z italštiny do češtiny.
Literatura
  • LEVÝ, Jiří. Umění překladu. Vyd. 3., upr. a rozš. Praha: Ivo Železný, 1998, 386 s. ISBN 802373539X. info
  • Newmark, Peter: La traduzione: Problemi e metodi, Garzanti, 1981
Metody hodnocení
Zápočet - odevzdání písemného překladu 4 textů. Zkouška - písemný překlad daného textu s komentářem. Pokud si posluchač předmět zapíše, je účast na něm povinná.
Vyučovací jazyk
Italština
Navazující předměty
Další komentáře
Předmět je vyučován každoročně.
Výuka probíhá každý týden.
Předmět je zařazen také v obdobích podzim 2000, podzim 2001.