FF:DVH003 Současné norské drama - Informace o předmětu
DVH003 Současné norské drama
Filozofická fakultapodzim 2001
- Rozsah
- 2/0. 2 kr. (plus 1 za zk). Doporučované ukončení: k. Jiná možná ukončení: zk.
- Vyučující
- Mgr. Karolína Stehlíková, Ph.D. (přednášející)
- Garance
- Dr. Július Gajdoš, Ph.D.
Katedra divadelních studií – Filozofická fakulta
Kontaktní osoba: Marie Sochorová - Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
- Mateřské obory/plány
- předmět má 9 mateřských oborů, zobrazit
- Cíle předmětu
- Cílem kurzu, který je prvním ze tří kurzů zameřených na současné skandinávské drama (následovat budou přednášky Současné Švédské drama a Současné dánské drama), je seznámit posluchače s aktuálními tendencemi v norské dramatice a nahlédnout je v kontextu dramatiky evropské. Věnovat se budeme autorům: Jon Fosse, Cecilie Loveid, Morten Jostad, Terje Nordby, A.I.S. Lygre a dalším. Součástí kurzu budou prezentace studentů.
- Osnova
- 1/ 9. 10. úvod, organizace, historie 2/ 16. 10. Morten Jostad M. J.: Okamžik (no), Helgelandu (no); prezentace prvního překladu (Til Helgeland), doplňková četba T. Stoppard: Arkadie 3/ 23. 10. M. J.: Ole Bull a jeho společník (no) (ke zkoumání Cestovní horečka (č/no)/ paralely P.O. Enquist: Obrázkáři , T. Stoppard: Rosencrantz a Guildenstern jsou mrtví 4/ 30. 10. Jon Fosse J. F.: Někdo přijde (no/č), Zima (no/a), Variace na smrt (a) 5/ 6. 11. J. F.: Noc zpívá své písně (no/č) (ke zkoumání Jméno (no/č/n)/ paralely S. Beckett, T. Bernhard, G. Rijnders) 6/ 13. 11. Cecilie Løveid C. L.: Provazolezkyně (no), Dcery rýna (no); prezentace druhého překladu (Rhindøtrene) 7/ 20. 11. C. L.: Rakousko (ke zkoumání Rakousko (no/n) / paralely T. Bernhard: Ritter, Dene, Voss). Doplňková četba B. Strauss: Park 8/ 27. 11. Marit Tusvik M. T.: Plíseň (no/n), Car (n); prezentace třetího překladu (Mugg) 9/ 4. 12. A. I. S. Lygre A. I. S. L.: Matka, já a muži (ke zkoumání Náhle věčný (no/ a) / paralely B. Strauss); prezentace čtvrtého překladu (Brått evig) 10/ 11. 12. Terje Nordby T. N.: Come Back, Liza (no/a) (ke zkoumání Ledový květ (no/a/ n) / paralely M. Waltari: Bosorka sa vracia (s)) 11/ 18. 12. prezentace pátého překladu (Isblomst) Karl Hoff K. H.: Pia Maria (no), Neopouštěj mě (a) Závěr Mimo přednášky: divadelní představení doporučená k návštěvě: Mahenova činohra Enquist: Obrázkáři Mahenova činohra, Malá scéna Fosse: Někdo přijde Divadlo Na Zábradlí Bernhard: Divadelník projekce: Rosencrantz and Guildenstern Are Dead (a) poslech: Løveid: Sapfo kjolen (no) Nordby: Come Back, Liza (no) Přednáška je doporučena studentům oboru Norský jazyk a literatura.
- Literatura
- Literatura viz. informace učitele
- Metody hodnocení
- každý týden, možnost ukončení kolokvium (2kr) zkouška (+1kr)
- Informace učitele
- Základní literaturou budou vlastní texty her dostupné v jazyce českém, norském, anglickém, německém a polském. Literatura: Stoppard, T.: Plays 5, Faber and Faber Limited, London 1999. Stoppard, T.: Rosencrantz and Guidenstern Are Dead, Faber and Faber Limited, London 1968. Stoppard, T.: Rosencrantz a Guildenstern jsou mrtví, Praha 1989. Enquist, P. O.: Obrázkáři, SAD 6/98. Bernhard T.: Ritter, Dene, Voss, SAD 1/96. Bernhard T.: Hry, Divadelní ústav, 1999. Rijnders, G.: Fanda, SAD 2000. Zvláštní příloha Nederland. Strauss B.: Park, SAD 5/94. Strauss B.: Velcí a malí, Dilia, Praha 1981. Waltari, M.: Bosorka sa vracia, In: Moderná severská dráma, Tatran 1971. Grøndahl, C. H.: Avmaktens dramatikk, Aschehoug, Oslo 1996. Dronke, P.: Nine Medieval Latin Plays. Cambridge Univ. Press, Cambridge 1994. Homoláč, J.: Intertextovost a utváření smyslu v textu. Karolinum, Praha 1996. Marker, F. J., Marker Lise-Lone: History of Scandinavian Theatre, Cambridge Univ. Press, Cambridge 1996. Stehlíková, K.: Norské divadlo po Ibsenovi, In: Divadlo ve světě, Ústav divadelní a filmové vědy, Brno 1999.
- Další komentáře
- Výuka probíhá každý týden.
- Statistika zápisu (nejnovější)
- Permalink: https://is.muni.cz/predmet/phil/podzim2001/DVH003