FF:FJ0B609 Výběrový seminář I - Informace o předmětu
FJ0B609 Výběrový seminář I
Filozofická fakultapodzim 2005
- Rozsah
- 0/2. 2 kr. (plus ukončení). Ukončení: z.
- Vyučující
- Mgr. Beatrice Laurence Vicaire (přednášející)
- Garance
- doc. PhDr. Ladislava Miličková, CSc.
Ústav románských jazyků a literatur – Filozofická fakulta
Kontaktní osoba: Dagmar Holoubková - Rozvrh
- Út 15:00–16:35 A42 stara
- Předpoklady
- FJIA006 Jazykový seminář II
Kurs je určen studentům od 3. semestru, kteří mají s výborným nebo velmi dobrým prospěchem složenu zkoušku z Jazykového semináře II. - Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 10 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/10, pouze zareg.: 0/10, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/10 - Mateřské obory/plány
- předmět má 10 mateřských oborů, zobrazit
- Cíle předmětu
- Travail sur des textes extraits de la presse tcheque (MF Dnes). intervention dune traductrice et interprete professionnelle quiparle de son travail et répond aux questions.
- Osnova
- Themes abordés: 1) La gratuité de lenseignement supérieur /MF, 18.4.2004) 2) Le prix Nobel de littérature Elfried Jelinek (MF DNes, 23.10.2004) 3) La conscience européenne (MF, 6.3.2002)
- Literatura
- Lerat P.: Les langueas spécialisées, PUF., Paris, 1995
- Pracuje se i se zadanými internetovými stránkami.
- HEČKO, Blahoslav. Dobrodružství překladu. Translated by Emil Charous. Vyd. 1. Praha: Ivo Železný, 2000, 275 s. ISBN 8023736205. info
- KRIJTOVÁ, Olga. Pozvání k překladatelské praxi : kapitoly o překládání beletrie. Praha: Karolinum, 2000, 74 s. ISBN 807184215X. info
- MOUNIN, Georges. Les problemes théoriques de la traduction. [Paris]: Gallimard, 1994, xii, 296 s. ISBN 2-07-029464-1. info
- RADINA, Otomar. Zrádná slova ve francouzštině. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1988. info
- RADINA, Otomar. Francouzština a čeština : systémové srovnání dvou jazyků. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1981. info
- VINAY, Jean-Paul a Jean DARBELNET. Stylistique comparée du français et de l'anglais : méthode de traduction. London: George G. Harrap, 1958, 331 p. info
- Metody hodnocení
- Zápočet - překlad daného českého textu do francouzštiny. Pokud si posluchač seminář zapíše, je účast na semináři povinná.
- Vyučovací jazyk
- Francouzština
- Navazující předměty
- Další komentáře
- Předmět je vyučován jednorázově.
Kurs je určen studentům od 3. semestru, kteří mají s výborným nebo velmi dobrým prospěchem složenu zkoušku z Jazykového semináře II.Výuka se koná, je-li do ní zapsáno alespoň 5 posluchačů.
- Statistika zápisu (podzim 2005, nejnovější)
- Permalink: https://is.muni.cz/predmet/phil/podzim2005/FJ0B609