FF:RJB_48 Současná ruská povídka - Informace o předmětu
RJB_48 Současná ruská povídka - překladatelský seminář
Filozofická fakultapodzim 2006
- Rozsah
- 1/1/0. 4 kr. Ukončení: k.
- Vyučující
- Mgr. Lucie Řehoříková (cvičící)
- Garance
- doc. PhDr. Jiří Gazda, CSc.
Ústav slavistiky – Filozofická fakulta
Kontaktní osoba: doc. PhDr. Jiří Gazda, CSc. - Rozvrh
- Po 8:20–9:55 C42
- Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 20 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/20, pouze zareg.: 0/20, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/20 - Mateřské obory/plány
- Ruský jazyk a literatura (program FF, M-FI)
- Ruský jazyk a literatura (program FF, M-HS)
- Ruský jazyk a literatura (program FF, N-FI) (2)
- Ruský jazyk a literatura (program FF, N-HS)
- Cíle předmětu
- Úvod do translatologie formou přednášky. Důraz je kladen na samostatnou práci s uměleckým textem, na interpretaci a analýzu překladu povídek současných ruských autorů. Výsledná podoba překladu se odevzdává v průběhu semestru.
- Osnova
- Stručný přehled dějin českého a ruského překladu. Moderní překladatelské metody, současná problematika translatologie, sémiotika. Praktické procvičování, interpretace a analýza textů povídek současných ruských autorů. Příprava k vlastní překladatelské činnosti.
- Literatura
- Etkind, E. G.: Poetičeskij perevod v istorii russkoj literatury. In.: Mastera russkogo stichotvornogo perevoda, t. I. Leningrad 1968, s. 5-72.
- KNITTLOVÁ, Dagmar. K teorii i praxi překladu. 2. vyd. Olomouc: Univerzita Palackého, 2000, 215 s. ISBN 8024401436. info
- LEVÝ, Jiří. České teorie překladu. : vývoj překladatelských teorií a metod v české literatuře. Edited by Jiří Honzík. Vyd. 2.,(rozdělené do dvou. Praha: Ivo Železný, 1996, 273 s. ISBN 8023717359. info
- KŠICOVÁ, Danuše. Ruská literatura 19. a začátku 20. století v českých překladech : kapitoly z dějin literárních vztahů. 1. vyd. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1988, 310 s. URL info
- LEVÝ, Jiří. Umění překladu. 2. dopl. vyd. Praha: Panorama, 1983, 396 s. info
- POPOVIČ, Anton. Interpretácia umeleckého textu [20509]. Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo, 1981. info
- POPOVIČ, Anton. Teória umeleckého prekladu. Moskva: Vysšaja škola, 1980. info
- POPOVIČ, Anton. Teória umeleckého prekladu : aspekty textu a literárnej metakomunikácie. 2. preprac. a rozš. vyd. Bratislava: Tatran, 1975, 293 s. info
- LEVÝ, Jiří. Iskusstvo perevoda. Edited by Vl. Rossel's. Moskva: Progress, 1974, 396 s. info
- POPOVIČ, Anton. Preklad a výraz. Bratislava: Vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, 1968. info
- TERZIEVA, Anna. Stylistický rozbor překladů Vazovova románu "Pod jařmem". Edited by Jiří Levý. 1965, [58] s. info
- LEVÝ, Jiří. Základní otázky teorie překladu. 1965, 189 s. info
- LEVÝ, Jiří. Umění překladu. Vyd. 1. Praha: Československý spisovatel, 1963, 283 s. info
- Metody hodnocení
- Kolokvium ve formě rozpravy o odpřednášené látce (indiciální překlady povídek, stručně problematika,terminologie, metody a historie překladu)
- Vyučovací jazyk
- Ruština
- Další komentáře
- Studijní materiály
- Statistika zápisu (nejnovější)
- Permalink: https://is.muni.cz/predmet/phil/podzim2006/RJB_48