FF:CJVS1M SJ pro akad.a odb. účely I - Informace o předmětu
CJVS1M Španělský jazyk pro akademické a odborné účely I
Filozofická fakultapodzim 2008
- Rozsah
- 0/2/0. 2 kr. Ukončení: z.
- Vyučující
- PhDr. Alena Simbartlová (přednášející)
Mgr. Veronika De Azevedo Camacho, Ph.D. (cvičící)
Ludmila Vyskupová (pomocník) - Garance
- PhDr. Alena Simbartlová
Oddělení Centra jazykového vzdělávání na Filozofické fakultě – Centrum jazykového vzdělávání
Kontaktní osoba: Mgr. Veronika De Azevedo Camacho, Ph.D. - Rozvrh seminárních/paralelních skupin
- CJVS1M/C1: Út 14:00–15:40 U36, A. Simbartlová
CJVS1M/C2: Čt 12:00–13:30 U36, A. Simbartlová - Předpoklady
- Tento kurz je přednostně určen studentům Filozofické fakulty a Fakulty sociálních studií. Minimální požadována znalost je na úrovni znalostí střední školy nebo jiných podobných znalostí(úroveň B1 dle ERR).
- Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 40 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/40, pouze zareg.: 0/40, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/40
Jiné omezení: Podmínkou pro zápis do kurzu je znalost španělštiny na středoškolské úrovni nebo adekvátní znalost získaná na základě jiné formy studia. Přednost při zápisu mají studenti, kteří absolvovali kurz CJVS1B a CJVS2B. - Mateřské obory/plány
- předmět má 761 mateřských oborů, zobrazit
- Cíle předmětu
- Kurz je zaměřen na akademické dovednosti a odborný jazyk. V jeho průběhu budou procvičovány všechny řečové dovednosti (poslech, porozumění čtenému, ústní a písemný projev). V kurzu jsou používány autentické nahrávky, texty a cvičení (viz "LITERATURA"). K doplnění výuky se často využívá Internet. Cílem kurzu je dosáhnout jazykových znalostí na úrovni B2 dle ERR a seznámit se s akademickým a odborným jazykem.
- Osnova
- 1.El papel del español en el mundo. Negociación de los temas de conversación.
- 2.Diversidad lingüística en España - lenguas oficiales y dialectos. Presentación en pareja o grupo - estructura, forma y demás requisitos. Evaluación.
- 3.El español en América Latina y sus diferencias. Estilo indirecto (Información).
- 4.Diversidad geográfica y climática en España. Estilo indirecto (Orden/Petición) - 1a parte.
- 5.Diversidad de cultura, costumbres y mentalidad en España. Estilo indirecto (Orden/Petición) - 2a parte.
- 6.Fiestas y tradiciones en España. Gastronomía. Oraciones finales: Para/Para que/Para qué
- 7.El arte español : Música, Cine. Oraciones temporales: Cuando/Cuándo
- 8.El arte español : Arquitectura, Artes plásticas. Oraciones temporales: Antes de (que)/Después de (que)/Hasta (que).
- 9.División administrativa de España. Oraciones de relativo (1)
- 10.Sistema político. Oraciones de relativo (2).
- 1.Španělština ve světě. Dohadování konverzačních témat pro daný semestr.
- 2.Jazykové rozdíly ve Španělsku - oficiální jazyky a dialekty. Prezentace ve dvojici nebo skupině - struktura, forma a další požadavky. Hodnocení.
- 3.Španělština v Latinské Americe - odlišnosti. Nepřímá řeč (oznamovací způsob).
- 4.Geografické a klimatické rozdíly ve Španělsku. Nepřímá řeč (příkaz/žádost) - 1.část.
- 5.Rozdíly v kultuře, zvycích a mentalitě lidí ve Španělsku. Nepřímá řeč (příkaz/žádost) - 2.část.
- 6.Svátky a tradice ve Španělsku. Gastronomie. Účelové věty: Para/Para que/Para qué.
- 7.Španělské umění: hudba, film. Časové věty: Cuando/Cuándo.
- 8.Španělské umění: architektura, výtvarné umění. Časové věty: Antes de (que)/Después de (que)/Hasta (que).
- 9.Správní dělení Španělska. Vztažné věty (1).
- 10.Politický systém ve Španělsku. Vztažné věty (2).
- Literatura
- Náhradní obsah: LITERATURA: Doporučená literatura: F. Castro: Uso de la gramática española (intermedio), Edelsa 1997, ISBN 84-7711-134-0 N. Sans, L. Miguel: Cómo suena, Difusión 1991, ISBN 84-87099-22-X J. Arribas: Preparación DELE, Edelsa 1997, ISBN 84-
- Náhradní obsah: J.Carrasco Montero: Reálie španělsky mluvících zemí, Fraus 1997, ISBN 80-85784-54-8 R.M.Martín: La gramática da juego, Heinemann 1997, ISBN 0 43530091 1 C. Moreno a kol.: Actividades lúdicas, SGEL 1999, ISBN 84-7143-772-4
- Náhradní obsah: M.A. Palomino: Técnicas de correo comercial, Edelsa 1997, ISBN 84-7711-176-6 G. González Mangas, M.Marcos de la Losa: Técnicas de conversación telefónica, Edelsa 1999, ISBN 84-7711-184-7
- Metody hodnocení
- Semestr je zakončen písemným zápočtovým testem a prezentací. Pro započtení kurzu je nutná 70% účast ve výuce (aktivní přístup), úspěšné absolvování písemného testu a prezentace.
- Vyučovací jazyk
- Španělština
- Navazující předměty
- Informace učitele
- ZÁPIS: Přednost při zápisu mají studenti s dobrou požadovanou znalostí, která bude ověřena vstupním testem, na jehož základě budou studenti rozděleni do seminárních skupin. Pro započtení kurzu je nutná 70% účast ve výuce a úspěšné absolvování písemného testu. INFORMACE O UZNÁVÁNÍ ZKOUŠEK: Studentům, kteří na jazykových školách úspěšně složili státní zkoušku (všeobecnou, příp. základní) nebo mají španělské zkoušky Diploma Intermedio, příp. Diploma Superior nebo jsou absolventy španělského gymnázia bude zkouška uznána po předložení originálu vysvědčení. Studenti, kteří absolvovali zkoušku ze španělštiny na jiné univerzitě či fakultě podobného humanitního zaměření mohou žádat o uznání zkoušky v plném rozsahu pokud dosáhli urovně B2 dle ERR. UPOZORNĚNÍ PRO STUDENTY: Zápočty a zkoušky je možno skládat pouze během zápočtového týdne a během zkouškového období.
- Další komentáře
- Studijní materiály
Předmět je dovoleno ukončit i mimo zkouškové období.
Předmět je vyučován každý semestr.
Kurz je zakončen zápočtem (písemný test z probraného učiva). V dalším semestru pokračuje kurzem CJVS2M, který je zakončen zkouškou.
- Statistika zápisu (podzim 2008, nejnovější)
- Permalink: https://is.muni.cz/predmet/phil/podzim2008/CJVS1M