FJIIB953 Translatory Seminar II

Faculty of Arts
Autumn 2008
Extent and Intensity
0/1/0. 5 credit(s). Type of Completion: zk (examination).
Teacher(s)
doc. PhDr. Ladislava Miličková, CSc. (lecturer)
Guaranteed by
doc. PhDr. Ladislava Miličková, CSc.
Department of Romance Languages and Literatures – Faculty of Arts
Contact Person: Dagmar Holoubková
Timetable
Thu 11:40–12:25 G25
Prerequisites (in Czech)
FJ0B616 Theory of Translation && FJ0B729 Translation Seminar I
Absolvování předmětu Teorie a praxe překladu a Překladatelský seminář I.
Course Enrolment Limitations
The course is only offered to the students of the study fields the course is directly associated with.

The capacity limit for the course is 15 student(s).
Current registration and enrolment status: enrolled: 0/15, only registered: 0/15
fields of study / plans the course is directly associated with
Course objectives
The seminar is dedicated to the practice of translating from French into Czech of texts of various themes and registers. Through analysis of concrete texts the definition of translation methods is achieved.
Syllabus
  • 1) Translation of "Histoires naturelles" by Jules Renard. 2) Translation of"Félicie est là" by Georges Simenon.
Literature
  • MOUNIN, Georges. Teoretické problémy překladu. Praha: Karolinum, 1999. info
  • MOUNIN, Georges. Linguistique et traduction. Bruxelles: Dessart et Mardaga, 1976. ISBN 2-87009-064-1. info
  • MOUNIN, Georges. La machine a traduire : histoire des problemes linguistiques. The Hague: Mouton, 1964, 209 s. info
Assessment methods
Exam - for work in the seminar and for submitted translations. The translation submitted by 31.1. will be considered as submitted in due term, translation submitted i February as a re-sit.
Language of instruction
French
Further Comments
The course is taught only once.

  • Enrolment Statistics (recent)
  • Permalink: https://is.muni.cz/course/phil/autumn2008/FJIIB953