FF:SBA307 Překladatelský seminář II - Informace o předmětu
SBA307 Překladatelský seminář II
Filozofická fakultapodzim 2008
- Rozsah
- 0/2/0. 3 kr. Ukončení: z.
- Vyučující
- Mgr. Ana Petrov, Ph.D. (cvičící)
Mgr. Bojana Yazicioglu (cvičící) - Garance
- doc. PhDr. Václav Štěpánek, Ph.D.
Ústav slavistiky – Filozofická fakulta
Kontaktní osoba: Mgr. Bojana Yazicioglu - Rozvrh
- Pá 11:40–13:15 A48
- Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je určen pouze studentům mateřských oborů.
- Mateřské obory/plány
- předmět má 6 mateřských oborů, zobrazit
- Cíle předmětu
- Praktická výuka srbského jazyka se zaměřením na překládání textů různých funkčních stylů (žurnalistický, vědecký, umělecký, hovorový, aministrativní) z češtiny do srbštiny. Studenti procvičují písemné překlady a tlumočení, seznamují se s problematikou překladu jednotlivých funkčních stylů a učí se ovládat jejich specifika a techniku překládání.
- Osnova
- Texty jsou vybrány z soucasných del české literatury, českého denního tisku (odborné články, recenze, politické komentáře, fejetony apod.)a internetových článků. Podstatnou část textů k překladatelských cvičením si vybírají sami studenti podle svých zájmů a preferencí. Každá hodina se věnuje překládání nebo tlumočení textů jednoho z funkčních stylu.
- Literatura
- Metody hodnocení
- Uslovi za dobijanje potpisa: maksimum 3 izostanka, izrada svih domaćih zadataka, priprema kraceg teksta za prevod na casu, korektan prevod 3 stranice (5400 znakova sa razmacima) teksta sa ceskog na srpski jezik, koji treba da bude poslat zajedno sa originalom najkasnije do 10.02.2009. Ukoliko prevod nije zadovoljavajući, može biti poslat nazad studentu na doradu.
- Vyučovací jazyk
- Srbština
- Statistika zápisu (podzim 2008, nejnovější)
- Permalink: https://is.muni.cz/predmet/phil/podzim2008/SBA307