NI05_24 Taalvariatie

Filozofická fakulta
podzim 2015
Rozsah
1/1. 5 kr. Ukončení: zk.
Vyučující
Mgr. Sofie Rose-Anne W. Royeaerd, M.A. (přednášející)
Mgr. Marta Kostelecká, Ph.D. (cvičící)
Garance
Mgr. Sofie Rose-Anne W. Royeaerd, M.A.
Ústav germanistiky, nordistiky a nederlandistiky – Filozofická fakulta
Rozvrh
Út 15:00–16:35 G12
Předpoklady
Deze cursus is bedoeld voor gevorderde masterstudenten van het Nederlands (C1-niveau).
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je určen pouze studentům mateřských oborů.
Mateřské obory/plány
Cíle předmětu
Het Nederlands kan worden beschouwd als een pluricentrische taal. We kunnen een Nederlands-Nederlandse, Belgisch-Nederlandse en Surinaams-Nederlandse variëteit van de standaardtaal onderscheiden, die niet alleen verschillen vertonen op talig gebied maar ook op vlak van het gebruiksdomein.
In dit vak gaan wij op die verschillen in. We richten ons meer bepaald op de eerste twee variëteiten én onderwerpen ook de Nederlands-Nederlandse en Belgisch-Nederlandse informele omgangstaal aan een onderzoek. Veel aandacht gaat uit naar deze laatste variëteit, die ook wel tussentaal genoemd wordt.
We staan stil bij taalbeleid én taalpraktijk en gaan in op kwesties als verstaanbaarheid en taalattitude. Op basis van recente publicaties en eigen gevalsstudies wordt een beeld geschetst van de taalverhoudingen en –verschillen.
Deze cursus is bedoeld voor gevorderde masterstudenten Nederlands (C1-niveau). Doel is om hen bewust te maken van (regionale, situationele en sociale) taalvariatie in het Nederlands. Ze maken kennis met bestaand onderzoek en analyseren authentiek materiaal. Daardoor raken zij ook meer vertrouwd met de onderzochte variëteiten. Ze leren bovendien zelf onderzoeksvragen formuleren en zetten als eindopdracht een klein onderzoekje op.
Osnova
  • 1.
  • Vragenlijst & inleiding
  • 2.
  • De Nederlands-Nederlandse versus de Belgisch-Nederlandse standaardtaal
  • Lexicale verschillen
  • Taalbeleid (labels in woordenboeken; correctiepraktijken uitgeverijen)
  • 3.
  • De Nederlands-Nederlandse versus de Belgisch-Nederlandse standaardtaal
  • Morfosyntactische verschillen en uitspraakverschillen
  • Taalbeleid (online taaladvisering)
  • 4.
  • De Belgisch-Nederlandse informele omgangstaal
  • Taalbeleid en –attitude ten aanzien van tussentaal
  • Taalbeleid versus taalpraktijk (tussentaal op school)
  • 5.
  • De Belgisch-Nederlandse informele omgangstaal
  • Taalbeleid versus taalpraktijk (bij de openbare omroep)
  • Tussentaal in Vlaamse films
  • 6.
  • Verstaanbaarheid verschillende variëteiten van het Nederlands
  • Intralinguale ondertiteling
  • 7.
  • De Nederlands-Nederlandse versus de Belgisch-Nederlandse informele omgangstaal
  • Taalvariatie in animatiefilms
  • 8.
  • Chattaal: tussen schrijf- en spreektaal
  • De Vlaamse tienerchattaal
  • 9.
  • Verstaanbaarheid verschillende variëteiten van het Nederlands
  • Welke variëteit als norm in het NVT-onderwijs?
  • 10. + 11.
  • Presentaties studenten
Literatura
  • Caluwe, Johan De e.a. (red.), Taalvariatie en taalbeleid. Bijdragen aan het taalbeleid in Nederland en Vlaanderen. Antwerpen/Apeldoorn, 2002.
  • Slembrouck, Stefaan en Mieke Van Herreweghe, "Teletekstondertiteling en tussentaal. De pragmatiek van het alledaagse": In: Caluwe, Johan De, Georges De Schutter, Magda Devos en Jacques Van Keymeulen (red.), Taeldeman, man van de taal, schatbewaarder van
  • Vries, Jan W. de V, Roland Willemyns en Peter Burger, Het verhaal van een taal. Negen eeuwen Nederlands. Amsterdam, 1995.
  • Absillis, Kevin, Jürgen Jaspers & Sarah Van Hoof (red.), De manke usurpator. Over Verkavelingsvlaams. Gent, 2012.
  • Willemyns, Roland & Wim Daniëls (red.), Het verhaal van het vlaams. De geschiedenis van het Nederlands in de Zuidelijke Nederlanden. Antwerpen/Utrecht, 2003.
  • Hoof, Sarah Van en Jürgen Jaspers, "Hyperstandaardisering". In: TNTL 126 (2), 2012, 97-125.
  • Impe, Leen, Mutual intelligibility of national and regional varieties of Dutch in the Low Countries, KU Leuven, 2010. Ongepubliceerd proefschrift
  • Hoof, Sarah Van, Feiten en fictie. Een sociolinguïstische analyse van het taalgebruik in fictiereeksen op de Vlaamse openbare omroep (1977-2012). Gent, 2015.
  • Hendrickx, Els e.a. (red.), Liever meer of juist minder? Over normen en variatie in taal. Gent, 2010,.
  • Vandekerckhove e.a., "Intralinguale ondertiteling van Nederlandstalige televisieprogramma’s in Vlaanderen: linguïstische en extra-linguïstische determinanten". In: Koole, T., J. Nortier en B. Taihu [red.], Artikelen van de Vijfde sociolinguïstische confe
  • Caluwe, Johan De, "Dutch in Belgium. Facing multiculturalism in a context of regional monolingualism and Standard Language Ideology". In: Hüning, Matthias, Ulrike Vogel en Olivier Moliner (ed.), Standard languages and multilingualism in Eur
  • Horst, Joop van der, Het einde van de standaardtaal. Een wisseling van Europese taalcultuur. Amsterdam, 2008.
Výukové metody
Een combinatie van hoorcolleges, groepsdiscussie, huiswerk (lectuur artikelen) en (presentatie van) onderzoeksproject
Metody hodnocení
Aanwezigheid (max. twee afwezigheden)
Huiswerkopdrachten
Onderzoeksproject (paper + presentatie)
Vyučovací jazyk
Nizozemština
Další komentáře
Studijní materiály
Předmět je vyučován jednorázově.
Předmět je zařazen také v obdobích podzim 2017, podzim 2019.