FJPR008 Redakční praxe

Filozofická fakulta
podzim 2016
Rozsah
2/0/0. 3 kr. Ukončení: z.
Vyučující
PhDr. Jan Seidl, Ph.D. (přednášející)
Garance
PhDr. Zuzana Raková, Ph.D.
Ústav románských jazyků a literatur – Filozofická fakulta
Dodavatelské pracoviště: Ústav románských jazyků a literatur – Filozofická fakulta
Rozvrh
Čt 17:30–19:05 G12
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 20 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/20, pouze zareg.: 0/20, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/20
Mateřské obory/plány
Cíle předmětu
Cílem kurzu je seznámit studenty s jednotlivými fázemi procesu redakční práce a redakce textu. Studenti si v předmětu osvojí kritický pohled na překladový text, který využijí jak v případné budoucí redakční praxi při úpravách textů, tak jako čtenáři. Kritický přístup k práci jiných překladatelů povede také ke zdokonalení jejich vlastní překladatelské praxe. Pozornost bude věnována obsahové, gramatické a stylistické adekvátnosti překladu a citlivosti k zjevným i skrytým záměrům vysilatelů textových sdělení.
Osnova
  • 1. Úvod do problematiky redakční praxe 2. Editorské práce 3. Korektury textů
Literatura
  • PISTORIUS, Vladimír. Jak se dělá kniha : příručka pro nakladatele. 3., dopl. a přeprac. vyd. Příbram: Pistorius & Olšanská, 2011, 280 s. ISBN 9788087053508. info
  • SGALL, Petr a Jarmila PANEVOVÁ. Jak psát a jak nepsat česky. Vydání první. Praha: Nakladatelství Karolinum, 2004, 197 stran. ISBN 8024608715. info
  • BEČKA, Josef Václav. Jak psát dobře a správně. 1. vyd. Praha: Novinář, 1974, 177 s. info
Výukové metody
Samostatné či kolektivní korektury textů a diskuse o nich. Výuka je pojata prakticky. Aktivní účast studentů na hodinách je nezbytná, proto je velký důraz kladen na pravidelnou domácí přípravu před každou jednotlivou hodinou.
Metody hodnocení
Zápočet bude udělen za uspokojivou korekturu substandardního překladu. Podmínkou připuštění k zápočtové korektuře je alespoň 85% docházka v průběhu semestru, aktivní účast ve výuce a včasné odevzdávání domácích úkolů.
Další komentáře
Studijní materiály
Předmět je vyučován každoročně.
Povinný předmět (A) pro obor Překladatelství Fj počínaje imatrikulací 2015, pro předchozí imatrikulace je předmět povinně volitelný (B).
Předmět je zařazen také v obdobích jaro 2010, jaro 2011, podzim 2015, podzim 2017, podzim 2018, podzim 2019, podzim 2020.