FF:RJ_550 Russkaja frazeologija - Informace o předmětu
RJ_550 Russkaja frazeologija v kontekste jazykov i kuĺtur
Filozofická fakultapodzim 2016
- Rozsah
- 5 blokových přednášek (celkem 20 hodin). 3 kr. Ukončení: k.
- Vyučující
- doc. Oleg Fedoszov (přednášející), prof. PhDr. Ivo Pospíšil, DrSc. (zástupce)
- Garance
- prof. PhDr. Ivo Pospíšil, DrSc.
Ústav slavistiky – Filozofická fakulta
Kontaktní osoba: doc. PhDr. Jiří Gazda, CSc.
Dodavatelské pracoviště: Ústav slavistiky – Filozofická fakulta - Rozvrh
- Po 10. 10. až Čt 13. 10. každý pracovní den 9:10–12:25 A31
- Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 40 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/40, pouze zareg.: 0/40, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/40 - Mateřské obory/plány
- předmět má 29 mateřských oborů, zobrazit
- Cíle předmětu
- Фразеология и идиоматика – это универсальная аномалия языка и речи, без которой ни один язык функционировать не может. Ни одно из известных нам на сегодняшний день определение фразеологии как лингвистической дисциплины, а также ни одна из классификаций языковых единиц, составляющих множество т.н. фразеологизмов (или фразем и идиом) как особой части лексикона некоторого языка, не могут считаться окончательными и бесспорными. При этом „особость” этой области языка и ее универсальность в смысле неизбежного присутствия фразеологии в составе любого известного нам сегодня естественного языка (а также в лексиконе многих искусственных языков, например, эсперанто) ни у кого не вызывает сомнений. Противоречие видится также в общеизвестности древней дихотомии „аналогии и аномалии” (а фраземы – это аномалии лексикона), и в молодости фразеологии как науки.
Данная ситуация связана с тем, что сложность и комплексность предмета этой науки находится в контрасте с ограниченностью лингвистических познаний о природе этого предмета. Это в свою очередь делает фразеологическую науку очень увлекательной и привлекательной областью изучения языка.
Для осмысления сложных взаимоотношений между лексиконом и грамматикой, между фразеологией и синтаксисом необходимо проглублять наши знания о природе фразеологии и природе самого языка. Существующие грамматики неспособны дать систематическое описание языка, в котором примарными являются семантические правила, предшествующие формальным. Четкая формулировка открытых вопросов и нерешенных проблем должна быть дана на фоне общего представления о том, как мало еще познан язык и его законы. - Osnova
- 1. Вошь на аркане, блоха на цепи (Внутренняя форма зоонимных фразем)
- 2. Щелкопер и жупел, переговорщики и посадки (К вопросу о роли идиоматики в современном политическом дискурсе)
- 3. Ксенофобия в зеркале фразеологии
- 4. Бирюком жить и волком смотреть (О роли ключевых компонентов в идиоматике)
- 5. Сдвиги в узусе лексической сочетаемости (Динамика коллокаций в русском языке XIX века)
- 6. Вода, человек, «проклятые вопросы» фразеологии и пражская школа (Гидро-фразеологическая экскурсия по Будапешту и Венгрии)
- 7. Решето, вода кипяченая и сырая, «бычья кровь», салями и прочая фразеологическая кухня
- 8. «Отречемся от старого мира, Отряхнем его ПРАХ с наших ног!» („Историческая память” слова в лексике и во фразеологии)
- Metody hodnocení
- Písemné kolokvium.
- Vyučovací jazyk
- Ruština
- Další komentáře
- Studijní materiály
Předmět je vyučován jednorázově.
termín blokového kurzu: 10.-14. 10. 2016, vždy 9:10-12:25.
- Statistika zápisu (nejnovější)
- Permalink: https://is.muni.cz/predmet/phil/podzim2016/RJ_550