FF:BA_18 Finská a skand. literatura - Informace o předmětu
BA_18 Literatura a kulturní dějiny Finska a Skandinávie
Filozofická fakultapodzim 2020
- Rozsah
- 2/0/0. 5 kr. Ukončení: zk.
- Vyučující
- Mgr. Jan-Marek Šík, Ph.D. (přednášející)
- Garance
- Halina Beresnevičiúte Nosalova, Ph.D., M.A.
Ústav jazykovědy a baltistiky – Filozofická fakulta
Kontaktní osoba: Mgr. Jan-Marek Šík, Ph.D.
Dodavatelské pracoviště: Ústav jazykovědy a baltistiky – Filozofická fakulta - Rozvrh
- Čt 16:00–17:40 K12 nerezervovat
- Předpoklady
- Kurz je povinný pro studenty baltistiky.
Kurz je otevřený posluchačům všech oborů. - Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
- Mateřské obory/plány
- předmět má 14 mateřských oborů, zobrazit
- Cíle předmětu
- Cílem tohoto kurzu je poskytnout odbornou analýzu vybraných děl finské a skandinávské literatury a také osvětlit jistá význačná období v historii Finska, Skandinávie a vůbec baltského prostoru.
- Výstupy z učení
- Na konci tohoto kurzu bude student schopen interpretovat vybraná díla finské a skandinávské literatury a také bude schopen osvětlit jistá význačná období v historii Finska, Skandinávie a vůbec baltského prostoru.
- Osnova
- I) Nejstarší literatura na území Skandinávie
- II) Středověk, reformace, humanismus a osvícenství
- III) Orální tradice, romantismus a národní obrození
- IV) Realismus a "moderní průlom"
- V) Novoromantismus, přelom století (symbolismus, secese, dekadence)
- VI) Vznik moderního dramatu
- VII) Meziválečná literatura
- VIII) Druhá světová válka a její reflexe
- IX) 60. a 70. léta - Společenská a angažovaná literatura
- X) 80. léta a 90. léta
- XI) Literární současnost
- Literatura
- povinná literatura
- IBSEN, Henrik. Peer Gynt (Obsaž.) : Hry. 2 [Ibsen, 1975]. info
- Linna, Väinö. Neznámý voják. Praha: Naše vojsko, 1965
- LINNANKOSKI, Johannes. Píseň o červeném květu
- HOTAKAINEN, Kari. Na domácí frontě.
- WALTARI, Mika. Vlak osamělého muže. Translated by Markéta Hejkalová. 1. vydání. Havlíčkův Brod: Hejkal, 2018, 174 stran. ISBN 9788086026947. info
- SAARIKOSKI, Pentti. Dopis pro mou ženu. Translated by Michal Švec. První vydání. Praha: Dybbuk, 2016, 143 stran. ISBN 9788074381430. info
- Kalevala Eliase Lönnrota a Josefa Holečka v moderní kritické perspektivě. Edited by Jan Čermák, Translated by Josef Holeček. Vydání 5., v Nakladatelstv. Praha: Academia, 2014, 1113 stran. ISBN 9788020022912. info
- KADEČKOVÁ, Helena a Viola PARENTE-ČAPKOVÁ. Moderní skandinávské literatury : 1870-2000. Edited by Martin Humpál. Vyd. 1. Praha: Karolinum, 2006, 470 s. ISBN 8024611740. info
- WALTARI, Mika. Cizinec přichází. Edited by Jan Petr Velkoborský. Vyd. 2., V tomto překladu 1. V Praze: Knižní klub, 2005, 142 s. ISBN 8024214652. info
- Edda. Edited by Helena Kadečková, Translated by Ladislav Heger. V této úpravě vyd. 1. Praha: Argo, 2004, 491 s. ISBN 8072035339. info
- JUTIKKALA, Eino a Kauko PIRINEN. Dějiny Finska. Translated by Lenka Fárová. Praha: Lidové noviny, 2001, 408 s. ISBN 80-7106-406-8. info
- STRINDBERG, August. Červený pokoj : [vyprávění ze života umělců a spisovatelů]. Edited by František Fröhlich, Translated by Josef Vohryzek. Vyd v Odeonu 1. Praha: Odeon, 1990, 307 s. ISBN 8020701796. info
- SÖDERGRAN, Edith. Země, která není. Praha: Odeon, 1987. info
- BOYE, Karin. Kallocain. Translated by Ivo Železný. Vyd. 1. Praha: Svoboda, 1982, 183 s. URL info
- HAAVIKKO, Paavo. Cesta známou rečou. Bratislava: Slovenský spisovateľ, 1980. info
- KAIPAINEN, Anu. Má panenka pentli rudou. Translated by Marta Hellmuthová. První vydání. Praha: Melantrich, 1980, 215 stran. info
- MUKKA, Timo K. Země je hříšná píseň : balada. Edited by Jan Petr Velkoborský. Vydání první. Praha: Odeon, 1980, 268 stran. info
- MERI, Veijo. Manilský provaz. Praha: Naše vojsko, 1970. info
- LINNA, Väinö. Pod Severkou. Translated by Jan Petr Velkoborský. Vyd. 1. Praha: Odeon, 1969, 599 s. info
- SILLANPÄÄ, Frans Eemil. Umírala mladičká. Translated by Alois Šikl. 12. vyd. [Praha]: Práce, 1969, 177 s. URL info
- KIANTO, Ilmari. Červená čára. Praha: Státní nakladatelství krásné literatury a umění, 1962. info
- HAMSUN, Knut. Hlad. Edited by Břetislav Mencák, Translated by Milada Krausová-Lesná. Vyd. v SNKLHU 1. Praha: Státní nakladatelství krásné literatury, hudby a umění, 1959, 231 s. info
- KIVI, Aleksis. Sedm bratří : román. Translated by Vladimír Skalička. 3. vyd. V Praze: Topičova edice, 1941, 273 s. info
- AHO, Juhani. Pastorova dcera. Translated by Ivan Schulz. 1. vyd. V Praze: Topičova edice, 1940, 272 s. info
- doporučená literatura
- HUOVINEN, Veikko. Střihač psích drápů (Obsaž.) : Pět finských novel. info
- ENQUIST, Per Olov. Ze života žížal : rodinný portrét z roku 1856. Praha: DILIA, 1983
- BJORNSON, Bjornstjerne. Synnove ze Slunečného návrší [20864]. Praha: Mladá fronta, 1981
- Waltari, M.: Plavovláska. Havlíčkův Brod 2003
- LAGERLÖFOVÁ, Selma. Gösta Berling.
- SINISALO, Johanna. Ne před slunce západem.
- HALLDÓR LAXNESS. Křesťanství pod ledovcem. Translated by Helena Kadečková. 1. vyd. Praha: Dybbuk, 2011, 251 s. ISBN 9788074380525. info
- OKSANEN, Sofi. Očista. Translated by Jan Petr Velkoborský. Vyd. 1. Praha: Odeon, 2010, 296 s. ISBN 9788020713193. info
- HROCH, Miroslav. Národy nejsou dílem náhody : příčiny a předpoklady utváření moderních evropských národů. Vyd. 1. Praha: Sociologické nakladatelství (SLON), 2009, 315 s. ISBN 9788074190100. info
- Dějiny Dánska. Edited by Steen Busck - Henning Poulsen. 1. vyd. Praha: NLN Nakladatelství lidové noviny, 2007, 427 s. ISBN 9788071069089. info
- SJÓN. Syn stínu : báchorka. Translated by Helena Březinová. Vyd. 1. Praha: Argo, 2007, 107 s. ISBN 9788072039951. info
- HROCH, Miroslav, Helena KADEČKOVÁ a Elisabeth BAKKE. Dějiny Norska. Vyd. 1. Praha: Nakladatelství Lidové noviny, 2005, 340 s. ISBN 8071064076. info
- KROHN, Leena. Durman, aneb, Klam, který každý vidí. Translated by Vladimír Piskoř. Vyd. 1. Praha: Havran, 2004, 195 s. ISBN 808651546X. info
- STRINDBERG, August. Hry. Edited by August Strindberg, Translated by Zbyněk Černík. 1. vyd. Praha: Divadelní ústav, 2004, 575 s. ISBN 8070081597. info
- WALTARI, Mika. Cesta do Istanbulu. Translated by Markéta Hejkalová. 1. vyd. Havlíčkův Brod: Hejkal, 2003, 220 s. ISBN 808602623X. info
- SNORRI STURLUSON. Edda a sága o Ynglinzích. Translated by Helena Kadečková. Vyd. 2., v Argu 1. Praha: Argo, 2003, 222 s. ISBN 8072034588. info
- HEJKALOVÁ, Markéta. Finsko. 1. vyd. Praha: Libri, 2003, 130 s. ISBN 8072772074. info
- SEPPÄLÄ, Juha. Velké příběhy. Translated by Vladimír Piskoř. Vyd. 1. Praha: Havran, 2003, 109 s. ISBN 8086515265. info
- WALTARI, Mika. Krvavá lázeň :mládí a podivuhodná dobrodružství Mikaela Karvajalky v mnoha zemích do roku 1527, jak je sám upřímně vypráví v deseti knihách. Translated by Markéta Hejkalová. 1. vyd. Havlíčkův Brod: Hejkal, 2002, 674 s. ISBN 80-86026-13-2. info
- KADEČKOVÁ, Helena. Dějiny Islandu. Praha: Lidové noviny, 2001, 308 s. ISBN 80-7106-408-4. info
- GUSTAFSON, Alrik. Dějiny švédské literatury. Translated by Libor Štukavec. Vydání 1. V Brně: Masarykova univerzita, 1998, 481 stran. ISBN 8021017678. URL info
- Má tvář v jazyce :antologie současné finské poezie. Translated by Viola Parente-Čapková. Vyd. 1. Brno: Host, 1998, 255 s. ISBN 80-86055-36-1. info
- LIKSOM, Rosa. Prázdné cesty. Vyd. 1. Praha: Volvox Globator, 1997, 111 s. ISBN 8072070665. info
- LAITINEN, Kai. Suomen kirjallisuuden historia. Edited by Satu Apo - Gun Herranen. 3. uusittu painos. Helsingissä: Otava, 1991, 666 stran. ISBN 9511117750. info
- HEINESEN, William. Dobrá naděje. Praha: Odeon, 1989. ISBN 8020708405. info
- KIHLMAN, Christer. Drahý princi. Translated by Dagmar Černohorská. Vyd. 1. Praha: Svoboda, 1979, 297 s. URL info
- DAGERMAN, Stig. Had. Edited by Dušan Slobodník, Translated by Helena Dobiášová. Vyd. 1. Bratislava: Slovenský spisovateľ, 1977, 209 s. info
- LINNA, Väinö. Pod Severkou. Translated by Jan Petr Velkoborský. Vyd. 1. Praha: Odeon, 1969, 596 s. info
- LINNA, Väinö. Pod Severkou. Translated by Jan Petr Velkoborský. Vyd. 1. Praha: Odeon, 1969, 521 s. info
- Břehy a příboj. Edited by Eyvind Johnson - Radko Kejzlar, Translated by Josef Vohryzek. Vyd. 1. Praha: Odeon, 1967, 357 s. URL info
- MARTINSON, Harry. Aniara. Translated by Kamil Bednář - Josef Vohryzek. Vyd. 1. Praha: Státní nakladatelství krásné literatury a umění, 1966, 118 s. URL info
- LAGERKVIST, Pär. Kat a jiné povídky. Praha: Nakladatelství politické literatury, 1965. info
- UNDSET, Sigrid. Kristina Vavřincova. Translated by Dagmar Chvojková. Vyd. 4. Praha: Lidová demokracie, 1963, 257 s. info
- Výukové metody
- Přednášky, četba.
- Metody hodnocení
- Pro ukončení předmětu je třeba úspěšně absolvovat písemný test, při kterém student musí prokázat znalost látky probírané na přednáškách a povinné primární a sekundární literatury. Dále je nutné napsat dva písemné referáty o dvou knihách ze seznamu povinně literatury dle vlastního výběru (rozsah cca 3-5 NS).
- Další komentáře
- Studijní materiály
Předmět je vyučován jednou za dva roky.
- Statistika zápisu (podzim 2020, nejnovější)
- Permalink: https://is.muni.cz/predmet/phil/podzim2020/BA_18