FF:CORE050 Historical tourism - Course Information
CORE050 Historical tourism across medicine and natural sciences
Faculty of ArtsAutumn 2024
- Extent and Intensity
- 2/0/0. 3 credit(s). Type of Completion: k (colloquium).
In-person direct teaching - Teacher(s)
- doc. Mgr. Dana Stehlíková, Ph.D. (lecturer)
doc. PharmDr. Jan Juřica, Ph.D. (lecturer), MUDr. Jana Pistovčáková, Ph.D. (deputy) - Guaranteed by
- doc. Mgr. Dana Stehlíková, Ph.D.
Department of Classical Studies – Faculty of Arts
Contact Person: Jitka Erlebachová
Supplier department: Department of Classical Studies – Faculty of Arts - Timetable
- Thu 16:00–17:40 C33, except Mon 18. 11. to Sun 24. 11.
- Prerequisites
- TYP_STUDIA(BM) && FORMA(P) && !(PROGRAM(B-HI_) || OBOR(FBHIpV) || PROGRAM(B-RLS) || OBOR(FBRLSpV))
The course is open to full-time Bachelor's and five-year Master's students, with the exception of History and Greek and Latin Studies programmes. - Course Enrolment Limitations
- The course is offered to students of any study field.
The capacity limit for the course is 100 student(s).
Current registration and enrolment status: enrolled: 82/100, only registered: 0/100, only registered with preference (fields directly associated with the programme): 0/100 - Course objectives (in Czech)
- Cílem kurzu je:
- představit počátky tradice některých dnešních vědních oborů (se zvláštním důrazem na medicínu),
- ukázat cesty, jakými texty řecké a arabské vědy putovaly k intelektuálům latinského Západu,
- popsat způsoby, jakými byly starší znalosti adaptovány v pozdějších staletích,
- seznámit studenty s tím, jakou roli hraje při zkoumání dějin vědy latinská filologie, kodikologie či paleografie.
Nepůjde pouze o předávání faktických dobových znalostí medicíny či biologie, ale o autentický ponor do starých odborných i popularizačních textů, způsobů dobové vědecké práce a odborné kritiky. - Learning outcomes (in Czech)
- Student bude po absolvování předmětu schopen:
- shrnout základní poznatky o písemné tradici řecké vědy v pozdějších staletích (překlady do latiny a arabštiny, jejich středověká recepce a asimilace, humanistický návrat k řeckým textům);
-popsat materiální dochování starých textů, způsoby práce s nimi, jejich dostupnost (středověké rukopisy, inkunábule, staré tisky, moderní kritické edice);
-vysvětlit rozdíly mezi středověkým akademickým spisem a naučným textem pro laické intelektuály (různé stupně popularizace) a také odlišnosti od dnešní odborné literatury;
-popsat typické znaky lékařských traktátů a jejich komentářů a vysvětlit strukturu přírodovědných encyklopedií;
- interpretovat vybrané ukázky;
- vyjmenovat středověké pomůcky pro rychlé dohledání konkrétní informace a umět s nimi pracovat (pomůcky vázané na text a tradované s ním, pomůcky vázané na konkrétní kodex a vytvářené samostatně každým písařem či uživatelem rukopisu) - Syllabus (in Czech)
- 1. Přijďte a uvidíte...
- Úvod, vysvětlení náplně kurzu a jeho zakončení.
- 2. Založíme ohýnek (doslovně i přeneseně)...
- Okolnosti zániku antické literatury a její cesta do středověku.
- 3. Skutečně víte, kdo je sangvinik, cholerik, flegmatik a melancholik? Vyvedu vás z omylu...
- Starověké počátky medicíny a přírodní filozofie (Hippokratés, Aristotelés), základní terminologie
- 4. Uvař si čaj z paznehtíku, je teplý a vlhký v prvním stupni...
- Starověká farmakologie (Dioskoridés a Galénovy novinky), její středověké a latinské otisky
- 5. Není překlad jako překlad...
- Lékařské texty v arabštině (Rhazes, Haly Abbas, Ibn al-Gazzar, Isaac Iudaeus, Avicenna, Averroes), jejich latinské překlady
- 6. Zvídavý laik chce také něco vědět...
- Středověcí encyklopedisté a celý svět v jedné knize
- 7. Něco tady chybí aneb "tacit knowledge" v praxi...
- Zapojíme nejen hlavu, ale také smysly. Přijďte ochutnat omáčku zvanou "garum", starověké dochucovadlo s léčivými účinky, a přičichnout si k vůním rekonstruovaným dle starověkých receptů
- 8. Pojďme si zahrát na intelektuály...
- Scholastická medicína, komentáře
- 9. Co potřebuje student k životu? Kofein!
- Aneb jak se káva, čaj a čokoláda začaly užívat v Evropě 16. a 17. století
- 10. Babka kořenářka, nebo lékař-akademik?
- Lékařské texty ve staré češtině a různé úrovně popularizace
- 11. Kdo se v tom má vyznat aneb záložka nestačí...
- Středověké pomůcky pro orientaci v textu a něco málo o tom, jak se dnes se středověkými rukopisy pracuje
- 12. Sama to nezvládnu... Jedině interdisciplinárně
- Praktická ukázka, jak může latinská filoložka pomoci paleontoložce (zuby fosilních ryb a jejich stopy ve středověké a humanistické literatuře a umění)
- 13. Sama to nezvládnu... Jedině interdisciplinárně II
- Praktická ukázka, jak mohou dnešní farmakologové zodpovědět otázky o účinku rostlin ve středověkém herbáři, které si klade latinská medievistka
- 14. Se vším do koše?
- Podíváme se, nakolik dokázali humanisté zatočit se středověkou medicínou.
- Literature
- recommended literature
- BURNETT, Charles. Arabic into Latin in the Middle Ages : the translators and their intellectual and social context. London: Routledge, Taylor & Francis Group, 2016, 1 svazek. ISBN 9780754659433. info
- Between text and patient : the medical enterprise in medieval & early modern Europe. Edited by Florence Eliza Glaze - Brian K. Nance. Firenze: SISMEL, edizioni del Galluzzo, 2011, xii, 570. ISBN 9788884504012. info
- Die Geschichte des medizinischen Denkens : Antike und Mittelalter. Edited by Bernardino Fantini - Susanne Dietrich - Mirko Drazen Grmek, Translated. München: C.H. Beck, 1996, 520 s. ISBN 3406402860. info
- Companion encyclopedia of the history of medicine. Edited by W. F. Bynum - Roy Porter. First published. London: Routledge, 1993, xxvi, 778. ISBN 0415092426. info
- Wissensorganisierende und wissensvermittelnde Literatur im Mittelalter : Perspektiven ihrer Erforschung : Kolloquium, 5.-7. Dezember 1985. Edited by Norbert Richard Wolf. Wiesbaden: Ludwig Reichert Verlag, 1987, 295, [1]. ISBN 3882263849. info
- SCHIPPERGES, Heinrich. Arabische Medizin im lateinischen Mittealter. Berlin: Springer-Verlag, 1976, 192 s. ISBN 3540077650. info
- Teaching methods (in Czech)
- Přednáška, čtení textů v českém překladu a jejich interpretace, ukázky středověkých rukopisů a práce s nimi.
- Assessment methods (in Czech)
- Závěrečné kolokvium má formu písemného testu, který prokáže všeobecný přehled o probírané látce (výběr správné odpovědi i otevřené otázky; nutno získat min. 60 % z celkového počtu bodů); nad opraveným testem proběhne stručný pohovor.
- Language of instruction
- Czech
- Further Comments
- Study Materials
The course is taught annually.
- Enrolment Statistics (recent)
- Permalink: https://is.muni.cz/course/phil/autumn2024/CORE050