CORE050 Historical tourism across medicine and natural sciences

Faculty of Arts
Autumn 2024
Extent and Intensity
2/0/0. 3 credit(s). Type of Completion: k (colloquium).
In-person direct teaching
Teacher(s)
doc. Mgr. Dana Stehlíková, Ph.D. (lecturer)
doc. PharmDr. Jan Juřica, Ph.D. (lecturer), MUDr. Jana Pistovčáková, Ph.D. (deputy)
Guaranteed by
doc. Mgr. Dana Stehlíková, Ph.D.
Department of Classical Studies – Faculty of Arts
Contact Person: Jitka Erlebachová
Supplier department: Department of Classical Studies – Faculty of Arts
Timetable
Thu 16:00–17:40 C33, except Mon 18. 11. to Sun 24. 11.
Prerequisites
TYP_STUDIA(BM) && FORMA(P) && !(PROGRAM(B-HI_) || OBOR(FBHIpV) || PROGRAM(B-RLS) || OBOR(FBRLSpV))
The course is open to full-time Bachelor's and five-year Master's students, with the exception of History and Greek and Latin Studies programmes.
Course Enrolment Limitations
The course is offered to students of any study field.
The capacity limit for the course is 100 student(s).
Current registration and enrolment status: enrolled: 82/100, only registered: 0/100, only registered with preference (fields directly associated with the programme): 0/100
Course objectives (in Czech)
Cílem kurzu je:
- představit počátky tradice některých dnešních vědních oborů (se zvláštním důrazem na medicínu),
- ukázat cesty, jakými texty řecké a arabské vědy putovaly k intelektuálům latinského Západu,
- popsat způsoby, jakými byly starší znalosti adaptovány v pozdějších staletích,
- seznámit studenty s tím, jakou roli hraje při zkoumání dějin vědy latinská filologie, kodikologie či paleografie.
Nepůjde pouze o předávání faktických dobových znalostí medicíny či biologie, ale o autentický ponor do starých odborných i popularizačních textů, způsobů dobové vědecké práce a odborné kritiky.
Learning outcomes (in Czech)
Student bude po absolvování předmětu schopen:
- shrnout základní poznatky o písemné tradici řecké vědy v pozdějších staletích (překlady do latiny a arabštiny, jejich středověká recepce a asimilace, humanistický návrat k řeckým textům);
-popsat materiální dochování starých textů, způsoby práce s nimi, jejich dostupnost (středověké rukopisy, inkunábule, staré tisky, moderní kritické edice);
-vysvětlit rozdíly mezi středověkým akademickým spisem a naučným textem pro laické intelektuály (různé stupně popularizace) a také odlišnosti od dnešní odborné literatury;
-popsat typické znaky lékařských traktátů a jejich komentářů a vysvětlit strukturu přírodovědných encyklopedií;
- interpretovat vybrané ukázky;
- vyjmenovat středověké pomůcky pro rychlé dohledání konkrétní informace a umět s nimi pracovat (pomůcky vázané na text a tradované s ním, pomůcky vázané na konkrétní kodex a vytvářené samostatně každým písařem či uživatelem rukopisu)
Syllabus (in Czech)
  • 1. Přijďte a uvidíte...
  • Úvod, vysvětlení náplně kurzu a jeho zakončení.
  • 2. Založíme ohýnek (doslovně i přeneseně)...
  • Okolnosti zániku antické literatury a její cesta do středověku.
  • 3. Skutečně víte, kdo je sangvinik, cholerik, flegmatik a melancholik? Vyvedu vás z omylu...
  • Starověké počátky medicíny a přírodní filozofie (Hippokratés, Aristotelés), základní terminologie
  • 4. Uvař si čaj z paznehtíku, je teplý a vlhký v prvním stupni...
  • Starověká farmakologie (Dioskoridés a Galénovy novinky), její středověké a latinské otisky
  • 5. Není překlad jako překlad...
  • Lékařské texty v arabštině (Rhazes, Haly Abbas, Ibn al-Gazzar, Isaac Iudaeus, Avicenna, Averroes), jejich latinské překlady
  • 6. Zvídavý laik chce také něco vědět...
  • Středověcí encyklopedisté a celý svět v jedné knize
  • 7. Něco tady chybí aneb "tacit knowledge" v praxi...
  • Zapojíme nejen hlavu, ale také smysly. Přijďte ochutnat omáčku zvanou "garum", starověké dochucovadlo s léčivými účinky, a přičichnout si k vůním rekonstruovaným dle starověkých receptů
  • 8. Pojďme si zahrát na intelektuály...
  • Scholastická medicína, komentáře
  • 9. Co potřebuje student k životu? Kofein!
  • Aneb jak se káva, čaj a čokoláda začaly užívat v Evropě 16. a 17. století
  • 10. Babka kořenářka, nebo lékař-akademik?
  • Lékařské texty ve staré češtině a různé úrovně popularizace
  • 11. Kdo se v tom má vyznat aneb záložka nestačí...
  • Středověké pomůcky pro orientaci v textu a něco málo o tom, jak se dnes se středověkými rukopisy pracuje
  • 12. Sama to nezvládnu... Jedině interdisciplinárně
  • Praktická ukázka, jak může latinská filoložka pomoci paleontoložce (zuby fosilních ryb a jejich stopy ve středověké a humanistické literatuře a umění)
  • 13. Sama to nezvládnu... Jedině interdisciplinárně II
  • Praktická ukázka, jak mohou dnešní farmakologové zodpovědět otázky o účinku rostlin ve středověkém herbáři, které si klade latinská medievistka
  • 14. Se vším do koše?
  • Podíváme se, nakolik dokázali humanisté zatočit se středověkou medicínou.
Literature
    recommended literature
  • BURNETT, Charles. Arabic into Latin in the Middle Ages : the translators and their intellectual and social context. London: Routledge, Taylor & Francis Group, 2016, 1 svazek. ISBN 9780754659433. info
  • Between text and patient : the medical enterprise in medieval & early modern Europe. Edited by Florence Eliza Glaze - Brian K. Nance. Firenze: SISMEL, edizioni del Galluzzo, 2011, xii, 570. ISBN 9788884504012. info
  • Die Geschichte des medizinischen Denkens : Antike und Mittelalter. Edited by Bernardino Fantini - Susanne Dietrich - Mirko Drazen Grmek, Translated. München: C.H. Beck, 1996, 520 s. ISBN 3406402860. info
  • Companion encyclopedia of the history of medicine. Edited by W. F. Bynum - Roy Porter. First published. London: Routledge, 1993, xxvi, 778. ISBN 0415092426. info
  • Wissensorganisierende und wissensvermittelnde Literatur im Mittelalter : Perspektiven ihrer Erforschung : Kolloquium, 5.-7. Dezember 1985. Edited by Norbert Richard Wolf. Wiesbaden: Ludwig Reichert Verlag, 1987, 295, [1]. ISBN 3882263849. info
  • SCHIPPERGES, Heinrich. Arabische Medizin im lateinischen Mittealter. Berlin: Springer-Verlag, 1976, 192 s. ISBN 3540077650. info
Teaching methods (in Czech)
Přednáška, čtení textů v českém překladu a jejich interpretace, ukázky středověkých rukopisů a práce s nimi.
Assessment methods (in Czech)
Závěrečné kolokvium má formu písemného testu, který prokáže všeobecný přehled o probírané látce (výběr správné odpovědi i otevřené otázky; nutno získat min. 60 % z celkového počtu bodů); nad opraveným testem proběhne stručný pohovor.
Language of instruction
Czech
Further Comments
Study Materials
The course is taught annually.
The course is also listed under the following terms Autumn 2023.
  • Enrolment Statistics (recent)
  • Permalink: https://is.muni.cz/course/phil/autumn2024/CORE050