FF:PRFJB008 Academic project - Course Information
PRFJB008 Academic project
Faculty of ArtsAutumn 2024
- Extent and Intensity
- 0/0/0. 5 credit(s). Type of Completion: zk (examination).
- Teacher(s)
- doc. PhDr. Pavla Doležalová, Ph.D. (lecturer)
- Guaranteed by
- prof. PhDr. Petr Kyloušek, CSc.
Department of Romance Languages and Literatures – Faculty of Arts
Supplier department: Department of Romance Languages and Literatures – Faculty of Arts - Prerequisites
- Recommend fo students of French Translatology.
- Course Enrolment Limitations
- The course is only offered to the students of the study fields the course is directly associated with.
- fields of study / plans the course is directly associated with
- French-language Translation (programme FF, N-HS)
- French-language Translation (programme FF, N-PT) (2)
- Translatology of French (programme FF, N-PMEJ_)
- Course objectives
- The aim of the course is to acquaint students with translation and interpreting practice in EU institutions or to realize an original translation project.
- Learning outcomes
- Students will acquaint with translation and interpreting practice in EU institutions or be able to realize an original translation project.
- Syllabus
- 1) Preparatory phase - before departure a) translation practice b) interpreting practice 2) Internship at the EU institutions (Luxembourg, Brussels) 3) Final phase - evaluation after return
- Literature
- Pravidla pro jednotnou úpravu dokumentů (EU): http://publications.europa.eu/code/cs/cs-000100.htm
- KŘEPELKA, Filip and Kateřina SKŘIVÁNKOVÁ. Právo Evropské unie :multimediální učební text. 1. dostik 2. aktualiz. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2008, 78 s. ISBN 978-80-210-4431-9. info
- KŘEPELKA, Filip. Mnohojazyčnost Evropské unie a její důsledky pro českou právní praxi (Multilingualism of the European Union and its consequences for Czech legal practice). 1. vydání. Brno: Masarykova univerzita, 2007, 130 pp. Spisy Právnické fakulty Masarykovy univerzity, 309. ISBN 978-80-210-4298-8. info
- TOURY, Gideon. Descriptive translation studies and beyond. Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1995, viii, 311. ISBN 1556196873. info
- Teaching methods
- Full-day seminars and workshops with experts in the preparatory week. Internship: Foreign intensive continuous internship at the EU institutions in Brussels / Luxembourg Final phase: evaluation of the internship after return.
- Assessment methods
- Mandatory attendance at full-time attendance and internship in EU institutions.
- Language of instruction
- French
- Further comments (probably available only in Czech)
- Information on completion of the course: zápočet se uděluje po návratu ze stáže či po realizaci projektu
The course can also be completed outside the examination period.
The course is taught each semester.
The course is taught: in blocks.
Information on the extent and intensity of the course: bloková výuka - stáž, konference, projekt, atd.
- Enrolment Statistics (recent)
- Permalink: https://is.muni.cz/course/phil/autumn2024/PRFJB008