FF:KSCA023 History of Chinese Literature - Course Information
KSCA023 History of Chinese Literature
Faculty of ArtsAutumn 2019
- Extent and Intensity
- 1/1/0. 4 credit(s) (plus 1 credit for an exam). Recommended Type of Completion: zk (examination). Other types of completion: k (colloquium).
- Teacher(s)
- doc. Lucie Olivová, MA, Ph.D., DSc. (lecturer)
- Guaranteed by
- doc. Lucie Olivová, MA, Ph.D., DSc.
Department of Chinese Studies – Asia Studies Centre – Faculty of Arts
Contact Person: Mgr. Jana Vávrová Mašková, Ph.D.
Supplier department: Department of Chinese Studies – Asia Studies Centre – Faculty of Arts - Timetable
- Wed 16:00–17:40 B2.41
- Prerequisites (in Czech)
- !NOWANY( KSCA016 Chinese literature I , KSCA017 Chinese literature II )
- Course Enrolment Limitations
- The course is also offered to the students of the fields other than those the course is directly associated with.
- fields of study / plans the course is directly associated with
- Culture Studies of China (programme FF, B-HS)
- Culture Studies of China (programme FF, B-MS) (2)
- Course objectives
- The first of two-semester course is compulsory for Culture Studies of China students, but it is opened for all other students as well.
At the end of the course students should be able to:
- define basic outline of Chinese literature starting from ancient times till the Qing dynasty. The emphasis is put on key literary genres, the most prominent literary figures and their writings (in translation).
- identify the canon of Chinese traditional literature in its historical perspective and in the perspective of its reception both in China and the West.
-distinguish broader historical and cultural implications, including questions of writer's and recepients' social status, the spread and preservation of literature. - Syllabus
- 1. Mythology.
- 2. The Book of Songs.
- 3. Qu Yuan.
- 4. Han court historiography and poetry.
- 5. Birth of the Chinese lyrical poetry.
- 6. Yuefu.
• Reading: Charles H. Egan, "Reconsidering the Role of Folk Songs in Pre-T'ang Yüeh-fu development", T'oung Pao 86: 1-3 (2000) 47-99. - 7. Tao Yuanming a Xie Lingyun.
- Wenxin diaolong.
- 8. Buddhist literature.
- 9. Tang poetry and novel.
- 10. Song literature.
- 11. Theatre, story-telling, vernacular novels.
- 12. Late Ming literature.
- 13. Qing literature.
- 1. Mythology.
- Literature
- required literature
- OLIVOVÁ, Lucie, ed. Klenoty čínské literatury. 1st ed. Praha: Portál, 2006. info
- SŁUPSKI, Zbigniew and Olga LOMOVÁ. Úvod do dějin čínského písemnictví a krásné literatury. 1. vyd. Praha: Univerzita Karlova v Praze, nakladatelství Karolinum, 2006, 140 s. ISBN 8024612674. info
- Kniha mlčení : texty staré Číny. Edited by Oldřich Král. Vyd. 2., dopl. Praha: Mladá fronta, 1994, 237 s. ISBN 8020404821. info
- LIN, Wen-yüeh. Devět zastavení s čínskou básní : 9 zastavení s čínskou básní (Přid.). Translated by Olga Lomová. 1. vyd. Praha: DharmaGaia, 1999, 159 s. : i. ISBN 80-85905-68-X. info
- TAO, Qian. Návraty. Praha: Odeon, 1966. info
- DU, Fu. Kam spěchají ty květy. Translated by Jan Vladislav. Vyd. 1. Praha: Paseka, 2003, 74 s. ISBN 8071854239. info
- Starožitné zrcadlo : příběhy z doby Tchangů. Edited by Josef Fass. Vyd. 1. Praha: Odeon, 1977, 289 s. URL info
- BIRRELLOVÁ, Anne. Čínské mýty. 1st ed. Praha: Levné knihy KMa, 2006. ISBN 80-7309-379-0. info
- The Indiana companion to traditional Chinese literature. Edited by William H. Nienhauser - Charles Hartman - Scott W. Galer. Bloomington: Indiana University Press, 1998, xxxv, 547. ISBN 025333456X. info
- Zpěvy staré Číny : souborné vydání Mathesiových překladů, parafrází a ohlasů čínské lyriky. Edited by Jiří F. Franěk, Translated by Bohumil Mathesius. Vydání souboru 1. V Praze: Československý spisovatel, 1988, 324 s. info
- recommended literature
- ZÁDRAPA, Lukáš and Michaela PEJČOCHOVÁ. Čínské písmo. Vydání první. Praha: Academia, 2009, 297 stran. ISBN 9788020017550. info
- ZHUANGZI. Vnitřní kapitoly. Edited by Oldřich Král. Vyd. 1. Praha: Odeon, 1992, 115 s. ISBN 8020703616. info
- Zpěvy od Žluté řeky : výbor ze staré čínské lidové poezie. Translated by Jaromír Vochala. Praha: Práce, 1986. info
- CHENG, Anne. Dějiny čínského myšlení. Translated by Helena Beguivinová - Olga Lomová - David Sehnal - Dušan Vávra. 1. vyd. Praha: DrahmaGaia, 2006, xv, 688. ISBN 8086685527. info
- Čínský, japonský a korejský buddhismus. 1st ed. Praha: Argo, 2011. Základní texty východních náboženství 3. ISBN 978-80-257-0215-4. info
- Volání jeřábů :antologie čínské poezie 2. a 3. století. Edited by Zdenka Heřmanová, Translated by Milada Bláhová. 1. vyd. Kladno: Nezávislý novinář (IV), 1996, 61 s. ISBN 80-901539-9-2. info
- LOMOVÁ, Olga. Poselství krajiny :obraz přírody v díle tchangského básníka Wang Weje. 1. vyd. Praha: DharmaGaia, 1999, 237 s. ISBN 80-85905-56-6. info
- WU, Cheng'en. Opičí král. Translated by Zdenka Heřmanová, Illustrated by Zdeněk Sklenář. 1. vyd. Praha: Státní nakladatelství dětské knihy, 1961, 348 s. URL info
- Teaching methods
- The course is designed as lectures. Students are required to read literary writings in translation throughout the semester.
- Assessment methods
- Selected students will hand in a review (3p) during the semester. The final test will focus on the topics presented in class, then on Chinese terminology, their classification, and periodization (min. 70%).
- Language of instruction
- Czech
- Follow-Up Courses
- Further comments (probably available only in Czech)
- Study Materials
Information on completion of the course: DŮLEŽITÉ: Posluchači jednooborových Kulturních studií Číny povinně zapisují ZKOUŠKU, dvouoborových KOLOKVIUM.
The course is taught annually. - Listed among pre-requisites of other courses
- Enrolment Statistics (Autumn 2019, recent)
- Permalink: https://is.muni.cz/course/phil/autumn2019/KSCA023