PRNJ004 Business German

Faculty of Arts
Autumn 2023
Extent and Intensity
0/2/0. 5 credit(s). Type of Completion: k (colloquium).
Teacher(s)
PhDr. Dana Spěváková (lecturer)
PhDr. Zdeněk Mareček, Ph.D. (seminar tutor)
Guaranteed by
PhDr. Zdeněk Mareček, Ph.D.
Department of German, Scandinavian and Netherland Studies – Faculty of Arts
Supplier department: Department of German, Scandinavian and Netherland Studies – Faculty of Arts
Timetable
Mon 12:00–13:40 G21, except Mon 13. 11.
Prerequisites
This course is primarily intended for students of Translatology of German Language. In case there are some free places, this course can also be attended by students of other subjects. The prerequisite is a very good knowledge of Czech and German languages.
Course Enrolment Limitations
The course is also offered to the students of the fields other than those the course is directly associated with.
The capacity limit for the course is 15 student(s).
Current registration and enrolment status: enrolled: 5/15, only registered: 0/15, only registered with preference (fields directly associated with the programme): 0/15
fields of study / plans the course is directly associated with
Course objectives
In this seminar we will focus on the translation of journalistic texts with a focus on economy. Apart from making own translations, the students learn to evaluate other versions of translations and they also learn how to analyze mistakes in translations. In this course we will concentrate on the extension of vocabulary – topics: administration, office, management, work, accountancy, company, money. At the end of the term the acquired knowledge will be evaluated with a written test.
Learning outcomes
The acquired competencies will be checked by the midterm test and the final translation, which does not limit online resources, but requires a swift translating and understanding of the more complex text on the topics discussed in this semester.
Syllabus
  • translation of journalistic texts with a focus on economy
Literature
  • Duden : deutsches Universalwörterbuch. [A-Z] (Variant.) : Deutsches Universalwörterbuch. [A-Z] : Deutsches Universalwörterbuch. [A-Z] [Drosdowski, 1996]. Edited by Günther Drosdowski. info
  • Německo-český slovník hospodářský (Variant.) : Německo-český hospodářský slovník. info
  • Wirtschaftswörterbuch deutsch-tschechisch : Ekonomický slovník německo-český : Německo-český hospodářský slovník. info
  • KNITTLOVÁ, Dagmar, Bronislava GRYGOVÁ and Jitka ZEHNALOVÁ. Překlad a překládání. 1. vyd. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, Filozofická fakulta, 2010, 291 s. ISBN 9788024424286. info
  • Fachsprachen. Edited by Thorsten Roelcke. Berlin: Erich Schmidt Verlag, 1999, 250 s. ISBN 3503049320. info
Teaching methods
Translation, Text analysis, work with technical lexicons
Assessment methods
Translations (all assigned texts have to be worked out and students have to take part in discussions concerning the translation issues actively) written test – evaluation
Language of instruction
German
Follow-Up Courses
Further Comments
Study Materials
Listed among pre-requisites of other courses
The course is also listed under the following terms Autumn 2019, Spring 2020, Autumn 2020, Autumn 2021, Autumn 2022, Autumn 2024.
  • Enrolment Statistics (Autumn 2023, recent)
  • Permalink: https://is.muni.cz/course/phil/autumn2023/PRNJ004