SBA302 Translation Seminar I

Faculty of Arts
Spring 2005
Extent and Intensity
0/2/0. 2 credit(s). Type of Completion: z (credit).
Teacher(s)
doc. PhDr. Václav Štěpánek, Ph.D. (seminar tutor)
Guaranteed by
doc. Mgr. Pavel Krejčí, Ph.D.
Department of Slavonic Studies – Faculty of Arts
Contact Person: doc. PhDr. Václav Štěpánek, Ph.D.
Timetable
Tue 8:20–9:55 42
Prerequisites (in Czech)
Dobrá znalost srbského jazyka
Course Enrolment Limitations
The course is only offered to the students of the study fields the course is directly associated with.
fields of study / plans the course is directly associated with
Course objectives (in Czech)
Během semináře budou studenti na praktických příkladech seznámeni s metodami, těžkostmi a úskalími překladu publicistického a odborného textu a krásné literatury, vybavováni jsou teoretickými znalostmi děl předních translatologů, která také formou referátů sami představují kolegům.
Literature
  • LEVÝ, Jiří. České teorie překladu. : vývoj překladatelských teorií a metod v české literatuře. Edited by Jiří Honzík. Vyd. 2.,(rozdělené do dvou. Praha: Ivo Železný, 1996, 273 s. ISBN 8023717359. info
  • SIBINOVIĆ, Miodrag. Novi original. Uvod u prevodjenje. Beograd: Naučna knjiga, 1990, 194 pp. ISBN 86-23-70083-X. info
  • LEVÝ, Jiří. Jazyková kultura překladu. Praha, 1984. info
  • LEVÝ, Jiří. Umění překladu. 2. dopl. vyd. (v nakl. Panor. Praha: Panorama, 1983, 396 s. info
Assessment methods (in Czech)
Seminář předpokládá pravidelnou domácí přípravu ve formě překladu zadaných textů a přípravy k referování o důležitých pasážích translatologické literatury. Účast na něm je povinná.
Language of instruction
Czech
The course is also listed under the following terms Spring 2008, Spring 2010, Spring 2012, Spring 2014, Spring 2015, Spring 2016, Spring 2017, Spring 2018, Spring 2019, Spring 2020.
  • Enrolment Statistics (Spring 2005, recent)
  • Permalink: https://is.muni.cz/course/phil/spring2005/SBA302