FF:SBA302 Translation Seminar I - Course Information
SBA302 Translation Seminar I
Faculty of ArtsSpring 2005
- Extent and Intensity
- 0/2/0. 2 credit(s). Type of Completion: z (credit).
- Teacher(s)
- doc. PhDr. Václav Štěpánek, Ph.D. (seminar tutor)
- Guaranteed by
- doc. Mgr. Pavel Krejčí, Ph.D.
Department of Slavonic Studies – Faculty of Arts
Contact Person: doc. PhDr. Václav Štěpánek, Ph.D. - Timetable
- Tue 8:20–9:55 42
- Prerequisites (in Czech)
- Dobrá znalost srbského jazyka
- Course Enrolment Limitations
- The course is only offered to the students of the study fields the course is directly associated with.
- fields of study / plans the course is directly associated with
- Serbian Language and Literature (programme FF, B-FI) (2)
- Serbian Language and Literature (programme FF, B-HS)
- Course objectives (in Czech)
- Během semináře budou studenti na praktických příkladech seznámeni s metodami, těžkostmi a úskalími překladu publicistického a odborného textu a krásné literatury, vybavováni jsou teoretickými znalostmi děl předních translatologů, která také formou referátů sami představují kolegům.
- Literature
- LEVÝ, Jiří. České teorie překladu. : vývoj překladatelských teorií a metod v české literatuře. Edited by Jiří Honzík. Vyd. 2.,(rozdělené do dvou. Praha: Ivo Železný, 1996, 273 s. ISBN 8023717359. info
- SIBINOVIĆ, Miodrag. Novi original. Uvod u prevodjenje. Beograd: Naučna knjiga, 1990, 194 pp. ISBN 86-23-70083-X. info
- LEVÝ, Jiří. Jazyková kultura překladu. Praha, 1984. info
- LEVÝ, Jiří. Umění překladu. 2. dopl. vyd. (v nakl. Panor. Praha: Panorama, 1983, 396 s. info
- Assessment methods (in Czech)
- Seminář předpokládá pravidelnou domácí přípravu ve formě překladu zadaných textů a přípravy k referování o důležitých pasážích translatologické literatury. Účast na něm je povinná.
- Language of instruction
- Czech
- Enrolment Statistics (Spring 2005, recent)
- Permalink: https://is.muni.cz/course/phil/spring2005/SBA302