FF:UZFJB729 Translation Seminar I - Course Information
UZFJB729 Translation Seminar I
Faculty of ArtsSpring 2009
- Extent and Intensity
- 0/2/0. 5 credit(s). Type of Completion: zk (examination).
- Teacher(s)
- doc. PhDr. Ladislava Miličková, CSc. (lecturer)
- Guaranteed by
- doc. PhDr. Ladislava Miličková, CSc.
Department of Romance Languages and Literatures – Faculty of Arts
Contact Person: Dagmar Holoubková - Timetable
- Mon 12:30–13:15 pracovna
- Timetable of Seminar Groups:
UZFJB729/02: Thu 10:00–10:45 G25, L. Miličková - Prerequisites (in Czech)
- UZFJB616 Theory of Translation || FJ0B616 Theory of Translation
Úspěšné absolvování Teorie a praxe překladu (FJ0B616). - Course Enrolment Limitations
- The course is only offered to the students of the study fields the course is directly associated with.
The capacity limit for the course is 4 student(s).
Current registration and enrolment status: enrolled: 0/4, only registered: 0/4 - fields of study / plans the course is directly associated with
- Upper Secondary School Teacher Training in French Language and Literature (programme FF, N-HS3)
- Upper Secondary School Teacher Training in French Language and Literature (programme FF, N-SS) (2)
- Upper Secondary School Teacher Training in French Language and Literature (programme FF, N-SS3)
- Course objectives
- This seminar acts as follow-up to Translation Theory and Practice. The seminar includes an introduction to the translation practice of moderately difficult texts handling a wide range of topics as well as an outline of the most important translator principles and techniques. Students will analyze the appropriateness of their chosen means of expression.
- Syllabus
- Topics for translation: 1 - Popular non-fiction (Cartouche, Henri IV) 2 - Scientific texts (legal, archeological, linguistic, musicological) 3 - Journalistic material, subtitles 4 - Fiction
- Literature
- Krijtová, O., Pozvání k překladatelské praxi, Nakl. Karolinum, Praha, 2000
- MOUNIN, Georges. Teoretické problémy překladu. Praha: Karolinum, 1999, 263 s. ISBN 80-7184-733-X. info
- LEVÝ, Jiří. Umění překladu. Edited by Karel Hausenblas. Vyd. 3., upr. a rozš. verze. Praha: Ivo Železný, 1998, 386 s. ISBN 802373539X. info
- ŠABRŠULA, Jan. Problemes de la stylistique comparée du français et du tcheque. Vydání 1. Praha: Univerzita Karlova, 1990, 130 stran. info
- RADINA, Otomar. Francouzština a čeština : systémové srovnání dvou jazyků. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1981. info
- RADINA, Otomar. Zrádná slova ve francouzštině. 2., upr. vyd. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1978, 183 s. info
- Assessment methods
- Examination – written translation of a given text. Attendance is mandatory for those enrolled in the course.
- Language of instruction
- Czech
- Further comments (probably available only in Czech)
- The course is taught only once.
General note: Nemohou zapisovat studenti, kteří absolvovali FJ0B729.
Information on course enrolment limitations: Nemohou zapisovat studenti, kteří absolvovali FJ0B729.
- Enrolment Statistics (recent)
- Permalink: https://is.muni.cz/course/phil/spring2009/UZFJB729