Ruské násobné číslovky se tvoří několika způsoby a mohou se podobat různým slovním druhům:
- pomocí sufixu -кра́тн(ый), takové číslovky se podobají přídavným jménům: однокра́тный, двукра́тный, трёхкра́тный, четырёхкра́тный, пятикра́тный;
- pomocí konstrukce (kolik) + раз: оди́н раз, два ра́за, пять раз, сто раз;
- pomocí sufixu -жды (pouze od číslovek 1-4), tak vznikají tvary podobají se příslovcím: одна́жды, два́жды, три́жды, четы́режды;
- pomocí 7. pádu základní číslovky (tento způsob se nejčastěji používá v matematice): пя́тью, ше́стью, се́мью;
- pomocí izolovaných slov, která se podobají přídavným jménům: двойной, тройной, двойственный, тройственный.
Příklady z Národního korpusu ruského jazyka:
- [Максим Черный, муж] Двукратный обладатель премии Оскар, актер умело воплотился в образ скупого на слова и серьезного федерального агента, который идет по следам бандита. [коллективный. Форум: Рецензия на фильм «Поймай меня, если сможешь» (2006-2011)]
- Так, например, «Спартак», девятикратный чемпион России, долгие годы был "торговой маркой" отечественных нефтяных компаний. [Олег Скворцов, Дмитрий Глухих, Анна Харитонова. Футбол не стоит денег (2003) // «Совершенно секретно», 2003.08.09]
- – Мне много раз приходилось слышать об этом, читать в музыкальной литературе. [Мария Кувшинова, Боб Рейфелсон, американский режиссер: «Николсон сказал, что в России здорово» (2002) // «Известия», 2002.06.27]
- Его дважды принимали в консерваторию, сначала в московскую, позже в киевскую. [Илья Петрусенко. Я вдыхаю ветер воли... // «Народное творчество», 2003]
- Женщина умерла, и оба узнали, что пятнадцать лет она жила двойной жизнью. [Екатерина Иванова. Оперативник Гармаш дослужился до «Любовника» (2002) // «Финансовая Россия», 2002.09.19]
Existují další klasifikace/popisy násobných číslovek, např. popis L. Česnokovové (Чеснокова 1997, 45-46), která v rámci slovního druhu vyděluje skupinu základně-verbálních číslovek vyjadřujících konkrétní počet (дважды, впервые, вдвое, втроём, во-первых):
- násobné (дважды, трижды);
- řadově-násobné (первично, вторично);
- subjektně-objektně-verbální (вдвоём, втроём, впятером);
- gradační (вдвое, втрое);
- vyjmenovávací (во-первых, во-вторых, в-третьих).
Pro účely výukové postačí klasifikace, jež je uvedena na začátku kapitoly, pro účely vědecké je potřeba brát v úvahu i další možnosti klasifikace/popisu těchto číslovek.
Задания
1. От чисел/слов в скобках образуйте правильную форму кратного числительного. Свой ответ напишите словами.
2. Переведите на родной язык следующие предложения. Обратите внимание на перевод числительных.