Údaje v citacích

Jednotlivé bibliografické citace jsou tvořeny konkrétními údaji převzatými z citovaného informačního zdroje. Pro jednotlivé údaje platí obecná pravidla, která mohou být v případě jednotlivých typů dokumentů případně dále specifikována. Níže jsou uvedeny pokyny k jednotlivým údajům podle pokynů v citačním stylu CSE.

Autoři/Editoři

Autoři a editoři se uvádějí v pořadí, jak jsou jmenováni v citovaném díle. Jejich jména a příjmení se píší bez diakritiky a invertovaně, např. Plzak M nebo Plzak Miroslav. Přestože CSE umožňuje uvádět celé jméno, s ohledem na obvyklé uvádění jmen iniciálou v časopiseckých článcích preferuje kvůli jednotné podobě údajů zápis jména pouze iniciálou, tj. Plzak M. Neanglické varianty jmen se transliterují do angličtiny, proto je zde varianta Plzak namísto Plzák.

Jestliže se jedná o dokument sestavený editory, přidává se za výčet jejich jmen a příjmení po interpunkci slovo editor pro jednu osobu nebo editors pro více osob, např. Plzak M, editor.

V případě údajů o autorech/editorech styl CSE stanovuje ještě několik dalších pravidel:

  • Dílo s dvěma až deseti autory – Uvedou se všichni, přičemž jejich jména se oddělují čárkou, např. Brezinova V, Novotna E, Plzak M, Soucek K, Zvolsky P.

  • Dílo s jedenácti a více autory – Uvede se prvních deset a připíše se et al., případně and others, např. Woolhandler S, Himmelstein DU, Ahmed S, Bailey Z, Bassett MT, Bird M, Bor J, Bor D, Carrasquillo O, Chowkwanyun M, et al.

  • Dílo bez autora – Údaj se vynechá a bibliografická citace začíná následujícím údajem, např. u knih jejím názvem, u časopiseckého článku jeho názvem.

  • Organizace autorem/editorem – Uvedení organizace, která se podílela na vzniku díla, v bibliografické citaci záleží podle CSE na tom, je-li uveden i fyzický autor. Při uvedení fyzické osoby a organizace v citovaném dokumentu se v bibliografické citaci jako autor uvede pouze fyzická osoba a organizace může být uvedena v poznámce. Při citování díla obsahujícího pouze organizaci jako autora se uvede její název, u organizací s neanglickým názvem i překlad jejich názvu v hranatých závorkách, např. Masarykova univerzita [Masaryk University]. Má-li dílo jako autora dvě organizace, oddělují se středníkem, např. Columbia University; Harvard University. Pakliže autorem je dílčí část organizace (např. fakulta vysoké školy, fakultní pracoviště apod.), uvede se název organizace a po interpunkci název příslušné části, např. fakulta Mailman School of Public Healt z Columbia University se uvede jako Columbia University, Mailman School of Public Health. V neposlední řadě u organizací s názvem užívaným ve více státech se za název přidává v oblých závorkách dvoumístný kód státu podle ISO, např. Heidelberg University (DE) pro německou instituci a Heidelberg University (US) pro americkou.

  • Sekundární autor – Pokud se kromě hlavního autora podílel na vzniku díla i někdo další jako např. editor, překladatel, ilustrátor apod., lze jej uvést po názvu díla, v případě knih po údaji o vydání, a to ve formátu Příjmení J, role, např. Kafka F. Metamorphosis and other stories. Muir W, Muir E, translators pro citaci překladu knihy Franze Kafky do angličtiny Willou a Edwinem Muirovými. Tento údaj není povinný.

Kromě výše uvedeného styl CSE upřesňuje zápis některých specifických jmen a příjmení autorů:

PopisReálné jménoPodoba v citaci
Odlišení jmenovců

Robert Downey Jr

John Davison Rockefeller III

Downey R Jr

Rockefeller JD 3rd

Předpona v příjmení

Jean Van Hamme

Van Hamme J

Apostrof ve jméně

John O'Brien

Blanche d'Alpuget

O’Brien J

d'Alpuget B

Interpunkce ve jméně

Rebecca St. James

St James R

Pomlčka v příjmení

Raymond Charles Robertson-Glasgow

Robertson-Glasgow RC

Pomlčka ve jméně

Louise-Victorine Ackermann

Ackermann LV

Název a podnázev

Název a podnázev dokumentu či jeho části (název článku, název kapitoly apod.) se píše v jazyce citovaného dokumentu normálním písmem s velkým počátečním písmenem na začátku názvu a malým počátečním písmenem na začátku podnázvu, tj. ačkoliv je na titulním listu vytištěno The Power of Comics: History, Form and Culture, uvede se The power of comics: history, form and culture. V případě neanglického názvu se všechna slova píší bez diakritiky a doporučuje se uvést v hranatých závorkách jeho překlad, např. Anatomie pohybového systému člověka se zapíše jako Anatomie pohyboveho systemu cloveka [Anatomy of human locomotor system].

Pokud je v publikaci mezi názvem a podnázvem uvedena interpunkce, tak ji zachováme a podnázev začíná velkým písmenem, tj. na titulním listu je uvedeno Kde se stala chyba? Vliv Západu na Střední východ a jeho následná odpověď, uvede se Kde se stala chyba? Vliv Zapadu na Stredni vychod a jeho nasledna odpoved [What went wrong? Western impact and Middle Eastern response].

Pokud je název/podnázev ukončen jinou interpunkcí než tečkou (např. otazníkem, vykřičníkem apod.), údaj o názvu/podnázvu končí touto interpunkcí, např. druhé vydání Antibiotika – woher, wofür? od autorů Haralda Bockera a Heinze Thruma se zapíše Bocker H, Thrum H. Antibiotika – woher, wofur? [Antibiotics – where from, what for?] 2., völlig neu bearb. Aufl., nikoli Bocker H, Thrum H. Antibiotika – woher, wofur? [Antibiotics – where from, what for?]. 2., völlig neu bearb. Aufl.

Pokud název obsahuje písmo jiné než latinka, písmena s diakritikou, znakové písmo apod., píše se anglickou latinkou, např. Война и мир se zapíše jako Voyna i mir [War and peace]. Obsahuje-li název nějaký symbol, uvede se slovně, např. namísto β napíšeme beta. A má-li publikace dvojjazyčný název, uvedou se oba v pořadí podle předlohy, oddělené rovnítkem, např. Mluvme cesky = Let’s speak Czech.

Názvy časopisů se zkracují podle normy ISO 4, přičemž však lze pro tento účel použít seznam časopisů indexovaných v databázi MEDLINE.

Typ dokumentu

V případě citování online dokumentů, audiovizuálních dokumentů či méně obvyklých publikací se podle CSE v hranatých závorkách za názvem uvede typ díla, např. [dissertation], [master's thesis], [bibliography], [map], [videocassette], [audiocassette], [CD-ROM]. Odkaz na stránku s jednotlivými vzory typů dokumentů jsou uvedeny u příkladů bibliografických citací příslušných publikací.

Vydání

Vydáním se míní údaje typu Druhé vydání, Vydání druhé, First edition, 4. Auflage apod. Údaj se píše zkráceně, a to v jazyce dokumentu. V případě neanglických publikací se za údaj o vydání píše překlad do angličtiny, např. Druhé vydání = 2. vyd. [2nd ed.], Third edition = 3rd ed., 4. Auflage = 4. Aufl. [4th ed.]. První vydání se uvede pouze tehdy, víme-li o existenci dalšího vydání.

Místo vydání

Místem vydání je město a stát, ve kterém byl dokument vydán či publikován. Pakliže dokument obsahuje více míst vydání, uvádí se pouze jedno, které je typograficky nejvýraznější (např. jeho název je uveden včetně loga, zatímco ostatní pouze textem) nebo při stejném typu a velikosti písma jako první, např. New York • London • Tokio = New York.

Místo vydání se píše v podobě uvedené v citovaném dokumentu, přičemž však při předpokladu anglicky hovořící cílové skupiny lze neanglické názvy uvést anglicky, např. Prague místo Praha, Moscow místo Москва apod. K městům, která jsou méně známá nebo která mohou být zaměněna s nějakými obecně známými, se v závorce přidává jednoslovný název či kód státu, např. Prague (OK) pro Prahu v severoamerické Oklahomě, Baltimore (MD), Barnstaple (England) nebo Barnstaple (UK), Brno (Czechia) nebo Brno (CZ) apod.

Není-li místo vydání uvedeno, buď je lze zjistit z jiného zdroje a uvést v hranatých závorkách, např. [Brno (Czechia)], nebo místo něj uvést [place unknown].

Nakladatel

Nakladatelem je instituce, která dokument publikovala, a její název se píše bez diakritiky. V případě více názvů nakladatelů se uvede typograficky nejvýraznější (např. větším písmem nebo tučně zvýrazněné) nebo první, pokud jsou uvedeny stejným písmem. V případě anglicky psaných názvů nakladatelů se členy the, a a an nepíší, např. The University of Chicago Press se uvede jako University of Chicago Press.

Názvy neanglicky psaných nakladatelů se píší anglickou latinkou s případným překladem v hranatých závorkách, např. Академия Российская se zapíše jako Akademiya Rossijskaja [Russian Academy]. Při možnosti záměny nakladatelů se stejným názvem z různých zemí se v kulatých závorkách přidává kód státu, např. Olympia Publishers (UK) pro britského nakladatele a Olympia (USA) pro severoamerického.

Údaje o vydání periodik

Údaji o vydání periodik se rozumí ročník a číslo. Oba údaje se píší arabskými číslicemi, přičemž slova pro ročník jako volume, Band, ročník apod. a slova pro číslo jako number, Nummer, číslo apod. se zcela vynechávají. Oba údaje se píší normálním písmem, kdy číslo je v závorkách, tj. např. ročník 20 a číslo 5 se zapíší 20(5).

Výjimku z vynechávání slovního uvození mají speciální časopisecká čísla označená jako supplement, part, special number apod. Pro tato speciální periodika navíc platí, že se jejich číslo nepíše v závorkách, není-li jako první označení čísla část (part):

Ročník 20 a suplement 220 Suppl 2
Ročník 20 a speciální číslo 2 (liší se podle anglického pojmu číslo, tj. number × issue)

20 Spec No 2

20 Spec Issue 2

Ročník 20 a část 220(Pt 2)
Ročník 20, část 1 k číslu 220(2 Pt 1)
Ročník 20, část 2, suplementum 120(Pt 2 Suppl 1)
Ročník 20, suplementum 1, část 220 Suppl 1 Pt 2
Ročník 20, suplementum A20 Suppl A
Ročník 20, suplement k číslu 120(1 Suppl)
Ročník 20, suplement A k číslu 120(1 Suppl A)

Není-li v časopise ročník či číslo uvedeno, tak se příslušný údaj vynechá.

Upozornění: Ročník není totéž, co rok vydání. Český pojem ročník sice navozuje dojem uceleného souboru čísel konkrétního periodika, které byly vydány během jednoho roku, avšak jedná se o ekvivalent v zahraničí užívaných pojmů Volume, Band, Tom aj. Přitom se však lze běžně setkat s tím, že v zahraničí je během jednoho roku vydáno více ucelených řad čísel časopisu zastřešených uvedenými pojmy, např. časopis The Astrophysical Journal v roce 2013 vydal 18 ročníků (volume), z nichž každý obsahoval obvykle 2 čísla časopisu (IOP PUBLISHING, c2021).

Rok vydání

Rok vydání se píše arabskými číslicemi. Není-li rok vydání uveden, použije se rok copyrightu s písmenem “c” na začátku, např. v knize uvedený ©2008 se v citaci zapíše jako c2008. V případě, že jsou v dokumentu uvedeny rok vydání i rok copyrightu a liší se o 3 a více let, uvedou se oba oddělené čárkou, např. je-li v dokumentu rok copyrightu 1990 a rok vydání 1994, uvede se 1994, c1990.

Nejsou-li rok vydání ani rok copyrightu uvedeny, ale lze rok vydání zjistit jinak (např. na webu vydavatele) či odhadnout, uvede se v hranatých závorkách, např. [1990]. Není-li ani toto možné, uvede se [date unknown].

Při citování periodik (časopisy, noviny apod.) se vždy píše rok. Měsíc a den se píší pouze v případě, že periodikum nemá ročník (volume) a číslo a že se jedná o datum citování/zobrazení či datum aktualizace/revize citovaného textu. Tedy např. 30. listopad 2017 = 2017 pro periodikum s ročníkem či číslem, zatímco 2017 Nov 30 pro periodikum bez ročníku a čísla či citaci aktualizovaného nebo online periodika.

Rozsah stran

Při citování díla jako celku (např. knihy) se jako nepovinný údaj může uvést celkový počet stran s hlavním textem díla, tj. nezapočítávají se strany s úvodem, přílohami či rejstříky. Počet stran se uvádí arabskou číslicí s písmenem p. Vzhledem k obvyklému způsobu stránkování v dokumentech je nejjednodušší uvést jako počet stran poslední číslovanou stranu, např. kniha má na stranách i-xx úvod a na stranách 1–205 text, uvede se tedy 205 p. Nemá-li kniha stránkování, spočítáme a uvedeme její počet listů s anglickým slovem list(y), např. 152 leaves.

V citaci časopiseckého článku nebo části díla (např. úryvek z knihy, příspěvek ve sborníku) se uvádí konkrétní rozsah citovaných stran. V případě periodik se uvádí pouze číselný rozsah stran (např. 5–20), v případě suplementů či podobných dokumentů mívajících rozsah z písmena a číslic se zapíše i písmeno, např. S25-S30. Při citování knižního díla se rozsah opatří písmenem p., např. p. 29–33. Není-li v dokumentu stránkování, spočítáme počet citovaných stran a uvedeme jej v hranatých závorkách s písmenem p., např. [6 p.].

V případě audiovizuálních děl na nosičích typu CD-ROM, DVD apod. se uvádí počet nosičů či – například při citování prezentace – počet slajdů, např. 2 CD-ROMs, 1 DVD, 22 slides.

Datum citování/zobrazení/aktualizace

Při citování online dokumentu je nutno uvést datum, kdy byl dokument zobrazen. Datum se uvádí za rokem vydání v hranatých závorkách ve tvaru Rok Zkrácený název měsíce Den a je uvozeno slovem accessed, např. 20. listopad 2017 = [accessed 2017 Nov 20], 1. květen 1995 = [accessed 1995 May 1].

Jedná-li se o aktualizovaný dokument s uvedeným datem aktualizace, uvádí se jako první v hranatých závorkách spolu s datem citování/zobrazení. Datum aktualizace je uvozeno slovem použitým v citovaném dokumentu, např. updated, modified apod., např. datum aktualizace je 15. březen 2021 a datum citování/zobrazení je 30. březen 2021 = [updated 2021 Mar 15; accessed 2021 Mar 30], v případě data modifikace [modified 2021 Mar 15; accessed 2021 Mar 30].

Umístění elektronického/online dokumentu

Při citování online dokumentů (online knihy, online články, webové stránky apod.) se uvádí jejich webová adresa. Je-li v dokumentu DOI, lze jej uvést po zkratce doi:, např. https://www.intechopen.com/chapters/15748. doi:10.5772/153841. Protože DOI je v současnosti jednoznačným identifikátorem publikace, doporučujeme jej vždy uvádět.