Průchod studijním plánem
FF FNPMEJpSFR Překladatelství francouzštiny
Název anglicky: Translatology of French
navazující prezenční se specializací, vyučovací jazyk: čeština
Zahrnut v programu: FF N-PMEJ_ Překladatelství moderních evropských jazyků
navazující prezenční se specializací, vyučovací jazyk: čeština
Zahrnut v programu: FF N-PMEJ_ Překladatelství moderních evropských jazyků
Úvodní informace / Pokyny
1. semestr
Kód | Název | Ukončení | Kreditů | Profilace | Povinnost |
FF:PRFJA001 | Analýza textu a diskurzu | zk | 5 | P | P |
FF:PRFJA002 | Odborný překladatelský seminář I | zk | 5 | P | P |
FF:PRFJA003 | Textová lingvistika I | zk | 5 | P | P |
FF:PRFJB005 | Dějiny překladu z francouzštiny | z | 5 | - | PV |
FF:PRZA001 | Stylistika | zk | 5 | Z | P |
FF:PRZA002 | Teorie překladu | zk | 5 | Z | P |
FF:PRZA003 | Nástroje IT | z | 5 | Z | P |
FF:PRZA004 | Praktické a technické aspekty překladu I | k | 5 | Z | P |
FF:PRZA005 | Redakční praxe | zk | 5 | Z | P |
45 kreditů |
2. semestr
Kód | Název | Ukončení | Kreditů | Profilace | Povinnost |
FF:PRFJA004 | Odborný překladatelský seminář II | zk | 5 | P | P |
FF:PRFJA005 | Textová lingvistika II | zk | 5 | P | P |
FF:PRFJA006 | Francouzsko-česká srovnávací stylistika | zk | 5 | P | P |
FF:PRFJA009 | Tlumočnický seminář I | zk | 5 | P | P |
FF:PRFJB002 | Interpretace a překlad literárního textu | zk | 5 | - | PV |
FF:PRZA006 | Správné psaní pro překladatele | zk | 5 | Z | P |
FF:PRZA007 | Syntax pro překladatele | zk | 5 | Z | P |
FF:PRZA008 | Praktické a technické aspekty překladu II | k | 5 | Z | P |
FF:PRZA009 | Korpusová lingvistika | zk | 5 | Z | P |
45 kreditů |
3. semestr
Kód | Název | Ukončení | Kreditů | Profilace | Povinnost |
FF:PRFJA007 | Překlad věcných textů | zk | 5 | P | P |
FF:PRFJA008 | Odborný překladatelský seminář III | zk | 5 | P | P |
FF:PRFJB001 | Literární překlad | zk | 5 | - | PV |
FF:PRFJB003 | Tlumočnický seminář II | zk | 5 | - | PV |
FF:PRZA010 | Diplomový seminář magisterský | z | 10 | P | P |
30 kreditů |
4. semestr
Kód | Název | Ukončení | Kreditů | Profilace | Povinnost |
FF:FJ0B747 | Imaginaires de la ville – Montréal, Québec | zk | 5 | - | PV |
FF:PRFJ011 | Státní závěrečná zkouška magisterská | SZk | - | P | P |
FF:PRFJ012 | Klauzurní práce | z | 2 | P | P |
FF:PRFJB004 | Překlad vědeckého textu | zk | 5 | - | PV |
FF:PRFJB008 | Akademický projekt | zk | 5 | - | PV |
FF:PRZA011 | Diplomový seminář magisterský | z | 10 | P | P |
27 kreditů |
Libovolný semestr
Kód | Název | Ukončení | Kreditů | Profilace | Povinnost |
FF:PRFJ013 | Magisterská diplomová práce | z | - | P | P |
FF:PRFJB009 | České překlady z quebecké a karibské literatury | zk | 5 | - | PV |
FF:PRREB007 | Translating and Interpreting for the EU | z | 4 | - | PV |
9 kreditů |