CST:NPO_TUPP Translation - Plurilingualism - Informace o předmětu
NPO_TUPP Translation with Utilization of Plurilingualism in Professional Life
Celouniverzitní studiapodzim 2024
- Rozsah
- 0/16/0. 2x3 blocks per 90 minutes + 4 hours for preparing. Ukončení: z.
- Vyučující
- PhDr. Athena Alchazidu, Ph.D. (přednášející)
Mgr. Barbara Staffolani, B.A. (přednášející)
PaedDr. Marta Holasová, Ph.D. (pomocník)
Ing. Daniela Svobodová (pomocník) - Garance
- PhDr. Athena Alchazidu, Ph.D.
Kontaktní osoba: Ing. Daniela Svobodová - Předpoklady
- The course "Translation with Utilization of Plurilingualism in Professional Life" provides translation professionals with an intensive sixteen-hour program designed to enhance their use of plurilingualism in their work. Participants will explore modern approaches to managing multiple languages and develop practical skills for applying these techniques in various professional contexts.
- Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Předmět si smí zapsat nejvýše 14 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/14, pouze zareg.: 0/14, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/14 - Mateřské obory/plány
- Překlad s využitím vícejazyčnosti v profesním životě (program CST, C-CJV)
- Cíle předmětu
- Understanding the concept of plurilingualism and its significance in the field of translation.
Enhancing the ability to communicate and translate between multiple languages effectively.
Introduction to modern tools and techniques used in plurilingual translation practice.
Strengthening professional development and competitiveness through plurilingual skills. - Výstupy z učení
- Increased confidence in working with multiple languages and translation between them.
Acquisition of practical skills for quick and effective work with plurilingual texts.
Understanding the advantages of plurilingualism in a professional context and its use as a competitive advantage.
Ability to apply learned techniques and strategies in everyday translation practice.
The course is designed to provide practical and relevant knowledge to employees in the field of translation and help them develop their skills by utilizing plurilingualism as a key tool in their professional lives. - Osnova
- Session1: Introduction to Plurilingualism - Definition and theories of plurilingualism. - Benefits of plurilingualism in professional translation. Session 2: Plurilingual Competence - Key components of plurilingual competence. -Individual plurilingual skills. - Frameworks for developing plurilingual competence. -Self-assessment tools and techniques. - Group discussions on enhancing plurilingual competence. Session 3: Tools and Techniques for Plurilingual Translation -Introduction to Tools and Techniques for effective plurilingual translation. -Overview of translation tools (CAT tools, glossaries, etc.). -Techniques for managing multiple languages in translation. -Hands-on practice with translation tools. -Role-playing exercises to apply techniques. Session 4: Practical Application in Professional Settings -Plurilingual skills in professional scenarios. -Development of strategies for real-world application. -Strategies for integrating plurilingualism into daily tasks. -Scenario-based exercises. - Group discussions on practical applications. Session 5: Cultural Competence in Plurilingualism - The role of cultural competence in plurilingual translation. - Development cultural awareness and sensitivity. - Cultural factors in translation. - Techniques for developing cultural competence. - Cultural competence exercises. - Discussions on cultural challenges in translation. Session 6: Advanced Plurilingual Strategies Useful methodology to: - Explore advanced strategies for managing plurilingual tasks. - Enhance problem-solving skills in plurilingual contexts. - Advanced translation strategies. - Problem-solving techniques for complex plurilingual scenarios. - Group problem-solving activities. - Case studies of advanced translation projects. Session 7: Professional Development through Plurilingualism Focus on: - Strengthening professional development through plurilingual skills. - Increasing competitiveness in the translation industry. - Professional growth opportunities with plurilingualism. - Building a plurilingual portfolio. - Workshops on portfolio development. - Networking exercises and industry insights. Guidelines for the final project: - Presentation skills and techniques. Session 8: Final Project and Presentation Objectives: - Synthesize knowledge and skills acquired throughout the course. - Present a final project demonstrating plurilingual translation competence. - Final project presentations. Peer feedback and discussion. Final evaluation.
- Výukové metody
- Focus on: -transmitting content based on CLIL method priciples with plurilingual approaches - fostering the 4 C´s skills: Communication, Critical Thinking, Collaboration and Creativity - Autonomous learning - Exploratory skills - Digital skills Digital skills
- Metody hodnocení
- Completion of interim tasks within the deadlines set in individual sessions. Minimum pass rate: 80% of completed tasks.
- Vyučovací jazyk
- Angličtina
- Další komentáře
- Studijní materiály
Výuka probíhá blokově.
Poznámka k četnosti výuky: 2x3 blocks per 90 minutes + 4 hours for preparing.
- Statistika zápisu (nejnovější)
- Permalink: https://is.muni.cz/predmet/cus/podzim2024/NPO_TUPP