AJPV_PCVB Překladatelská cvičení B

Pedagogická fakulta
jaro 2007
Rozsah
0/1/0. 2 kr. Ukončení: z.
Vyučující
Mgr. Martin Němec, Ph.D. (cvičící)
Garance
doc. PhDr. Renata Povolná, Ph.D.
Katedra anglického jazyka a literatury – Pedagogická fakulta
Kontaktní osoba: Mgr. Petra Hoydenová
Rozvrh
Út 16:10–17:50 učebna 57, Út 18:00–19:40 učebna 57
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Mateřské obory/plány
předmět má 7 mateřských oborů, zobrazit
Cíle předmětu
Translation seminar is based on close reading and careful translations of the texts prepared in the faculty LMS system. We deal will the whole range of translation details ranging from from the poetry to the technical language of SMS and computer manuals. The goal is to follow the distinctive features of English and check what possibilities translators have in the Czech language.
Osnova
  • Humour is getting old Stephen Leacock Diary Sue Townsend
Literatura
  • KNITTLOVÁ, Dagmar. K teorii i praxi překladu. 2. vyd. Olomouc: Universita Palackého v Olomouci, 2000, 215 s. ISBN 8024401436. info
  • LEVÝ, Jiří. Umění překladu. Vyd. 3., upr. a rozš. Praha: Ivo Železný, 1998, 386 s. ISBN 802373539X. info
  • LEVÝ, Jiří. České teorie překladu : vývoj překladatelských teorií a metod v české literatuře. Edited by Jiří Honzík. Vyd. 2. (rozdělené do dvou. Praha: Ivo Železný, 1996, 273 s. ISBN 8023729527. info
  • LEVÝ, Jiří. Úvod do teorie překladu. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1958, 109 s. URL info
  • LEVÝ, Jiří. Srovnávací pohled na anglický verš. 1949, 155 s. info
Metody hodnocení
The translation seminar is supported by LMS http://moodlinka.ped.muni.cz/course/view.php?id=1045 Credit requirements listed in there as well.
Vyučovací jazyk
Angličtina
Další komentáře
Předmět je vyučován každoročně.
Předmět je zařazen také v obdobích jaro 2006, podzim 2007, podzim 2008, podzim 2009, podzim 2010, podzim 2011, podzim 2012, podzim 2013, podzim 2014, podzim 2015, podzim 2016.