FF:AJ29070 Překlad z angl. do češtiny 2 - Informace o předmětu
AJ29070 Překlad z angličtiny do češtiny 2
Filozofická fakultajaro 2001
- Rozsah
- 0/2/0. 4 kr. 2 původní kredity. Ukončení: zk.
- Vyučující
- doc. PhDr. Naděžda Kudrnáčová, CSc. (přednášející)
- Garance
- Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D.
Katedra anglistiky a amerikanistiky – Filozofická fakulta
Kontaktní osoba: Mgr. Michaela Hrazdílková - Předpoklady
- AJ19000 Úvod do překladu || AJ1900 && ! AJ22067 Syntax
- Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je určen pouze studentům mateřských oborů.
Předmět si smí zapsat nejvýše 20 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/20, pouze zareg.: 0/20 - Mateřské obory/plány
- Anglický jazyk a literatura (program FF, M-FI) (2)
- Anglický jazyk a literatura (program FF, M-HS)
- Učitelství anglického jazyka a literatury pro střední školy (program FF, M-SS)
- Osnova
- The seminar combines the practice of translation with theoretical linguistic analysis based on the comparison of an English text with its Czech translation. Each week students will translate a passage of text (fiction only: D.H. Lawrence, J. Joyce, J.K.Jerome). Their translations will then be analyzed and compared with published translations of the text. The text analysis will be made against the theoretical linguistic background. The range of the topics dealt with will cover grammatical, semantic, pragmatic, and stylistic aspects. The seminar, designed for advanced students, will go into more specialist issues. - translation as a decision-making process - stylistic strata - cultural differences and translation - grammatical, semantic and pragmatic considerations - functional sentence perspective and translation - English word order versus Czech word order - English syntax versus Czech syntax - nominalization in English - nouns, verbs and adjectives in English and in Czech - semantic delimitation of word classes and translation - semantic structure of English and Czech verbs - English proper names and their Czech equivalents - punctuation in English and in Czech
- Literatura
- LEVÝ, Jiří. Umění překladu. Vyd. 3., upr. a rozš. Praha: Ivo Železný, 1998, 386 s. ISBN 802373539X. info
- NEWMARK, Peter. A textbook of translation. New York: Prentice Hall, 1988, 292 s. ISBN 0-13-912593-0. info
- MATHESIUS, Vilém. A functional analysis of present day English on a general linguistic basis. Edited by Josef Vachek, Translated by Libuše Dušková. 1. vyd. Prague: Academia, 1975, 228 s. URL info
- Metody hodnocení
- Seminar; Assessment: at the end of the course students will translate a passage of text into Czech.
- Vyučovací jazyk
- Angličtina
- Další komentáře
- Předmět je vyučován každý semestr.
Výuka probíhá každý týden.
- Statistika zápisu (jaro 2001, nejnovější)
- Permalink: https://is.muni.cz/predmet/phil/jaro2001/AJ29070