SLA302 Překladatelský seminář I

Filozofická fakulta
jaro 2006
Rozsah
0/2/0. 2 kr. Ukončení: z.
Vyučující
PhDr. Petr Mainuš (cvičící)
Garance
doc. Mgr. Pavel Krejčí, Ph.D.
Ústav slavistiky – Filozofická fakulta
Kontaktní osoba: PhDr. Petr Mainuš
Rozvrh
Út 13:20–14:55 A47
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je určen pouze studentům mateřských oborů.
Mateřské obory/plány
Cíle předmětu
Podstatou semináře je procvičení schopnosti překládat správně ze slovinského jazyka do českého, rozšířit si slovní zásobu o slova a slovní spojení z odborných nebo populárně-naučných textů zabývajících se jazykovědou, literární vědou, politologií, historií, právem, ekonomikou, přírodními vědami, atd. Překlad krásné literatury bude rovněž součástí semináře, avšak nikoli zásadní.
Osnova
  • Každá vyučovací hodina bude mít následující strukturu: 1. stručná charakteristika vybraného překladatelského problému (na základě referátu z vybrané odborné translatologické studie); 2. týmová práce na překladu zadaného slovinského textu; 3. slovinské resumé tématu, kterým se překládaný text zabývá; 4. četba přeloženého textu a diskuse nad vhodností/nevhodností českého překladu, nad adekvátností/neadekvátností českých překladových ekvivalentů; 5. zaslání písemné podoby práce v hodině vyučujícímu a ostatním studentům; text musí mít následující podobu: slovinské resumé textu, překlad zadaného textu, výpis slovních spojení, frází a slov specifických pro dané téma (podoba minislovníčku).
Literatura
  • LEVÝ, Jiří. Umění překladu. Vyd. 3., upr. a rozš. Praha: Ivo Železný, 1998, 386 s. ISBN 802373539X. info
  • KUFNEROVÁ, Zlata. Překládání a čeština. Vyd. 1. Jinočany: H & H, 1994, 260 s. ISBN 8085787148. info
Metody hodnocení
Požadavky k udělení zápočtu: orientace v nově nabyté slovní zásobě získané překladem různých typů chorvatských textů; donesení písemného českého překladu individuálně vybraného uměleckého nebo odborného chorvatského textu, a to v rozsahu alespoň 3 stran (cca 5500 znaků). Překlad bude spolu s kopií originálu odevzdán do 15. května příslušného roku.
Vyučovací jazyk
Slovinština
Další komentáře
Studijní materiály
Předmět je zařazen také v obdobích jaro 2005, jaro 2008, jaro 2010, jaro 2011, jaro 2013, jaro 2015, jaro 2016, jaro 2018, jaro 2019, jaro 2020.