FF:NI03_51 Project - Course Information
NI03_51 Project
Faculty of ArtsSpring 2025
- Extent and Intensity
- 1/1/0. 5 credit(s). Type of Completion: k (colloquium).
In-person direct teaching - Teacher(s)
- Mgr. Marta Kostelecká, Ph.D. (lecturer)
Mgr. Sofie Rose-Anne W. Royeaerd, M.A. (lecturer) - Guaranteed by
- Mgr. Marta Kostelecká, Ph.D.
Department of German, Scandinavian and Netherland Studies – Faculty of Arts
Contact Person: Mgr. Marta Kostelecká, Ph.D.
Supplier department: Department of German, Scandinavian and Netherland Studies – Faculty of Arts - Course Enrolment Limitations
- The course is only offered to the students of the study fields the course is directly associated with.
- fields of study / plans the course is directly associated with
- Dutch Language, Literature and Culture (programme FF, B-NL_) (2)
- Dutch Language, Literature and Culture in Middle-European Context (programme FF, B-FI)
- Dutch Language, Literature and Culture in Central European Context (programme FF, B-NL_)
- Course objectives
- The aim of the course is to plan and implement the project on a chosen topic (approved by the teacher) with focal point in one of the target countries. In addition to planning and implementation itself, the course also includes a presentation of the work on the project and its outputs.
- Learning outcomes
- Students will be able to create a project plan including partial goals, outputs, methods, resources, etc. They will be able to collaborate in a group on a project, connecting theoretical knowledge with practical outputs. Further, they can critically evaluate the resources needed to implement the project and present their results to other students.
- Syllabus
- 1. Developing a project plan 2. Group work on meeting the project's partial goals 3. Implementation of the whole project 4. Processing a project report and presenting the proceeding of the project and its outputs
- Literature
- recommended literature
- Steurs, Frieda: Taal is Business; Taal, de turbo naar economisch succes, Schiedam: Scritpum, , 2016
- PYM, Anthony. Exploring translation theories. 2nd ed. London: Routledge, 2014, xiv, 178. ISBN 9780415837910. info
- KAMENICKÁ, Renata. The as-if game and literary translation. In PYM, Anthony and Alexander PEREKRESTENKO. Translation Research Projects 2. Tarragona: Intercultural Studies Group, Universitat Rovira i Virgili, 2009, p. 121-131. Translation Research Projects. ISBN 978-84-613-1619-9. URL info
- Teaching methods
- Project work in a group
- Assessment methods
- Presentation of the project and its results, writing a final project report.
- Language of instruction
- Czech
- Further Comments
- The course is taught once in two years.
The course is taught: every week.
- Enrolment Statistics (Spring 2025, recent)
- Permalink: https://is.muni.cz/course/phil/spring2025/NI03_51