FF:UZAJ9080 Literature in Translation - Course Information
UZAJ9080 Contemporary Literature in Translation
Faculty of ArtsAutumn 2005
- Extent and Intensity
- 0/2/0. 2 credit(s) (plus 2 credits for an exam). Recommended Type of Completion: zk (examination). Other types of completion: z (credit).
- Teacher(s)
- Mgr. Simona Javůrková (lecturer)
- Guaranteed by
- Jeffrey Alan Vanderziel, B.A.
Department of English and American Studies – Faculty of Arts
Contact Person: doc. Mgr. Tomáš Kačer, Ph.D. - Timetable
- Tue 16:40–18:15 G31
- Prerequisites
- Introduction to Translation
- Course Enrolment Limitations
- The course is only offered to the students of the study fields the course is directly associated with.
The capacity limit for the course is 15 student(s).
Current registration and enrolment status: enrolled: 0/15, only registered: 0/15 - fields of study / plans the course is directly associated with
- Upper Secondary School Teacher Training in English Language and Literature (programme FF, N-HS3)
- Upper Secondary School Teacher Training in English Language and Literature (programme FF, N-SS)
- Upper Secondary School Teacher Training in English Language and Literature (programme FF, N-SS3)
- Course objectives
- Many literary translation seminars look predominantly at classic texts works by well-known authors which have over years become part of the cultural tradition. In contrast, this course will work with very recent texts most of them published after 2000 by contemporary writers. A practical workshop in character, the seminar will focus on detailed work with the texts and their translations while providing necessary literary and historical context. In the course of the semester, we will also explore many resources available for the study (and enjoyment!) of contemporary fiction - web links, the archives of various literary prizes, etc. We will also have a brief look at current translation policy of the Czech publishing houses.
- Syllabus
- W2 5.10 Introduction W3 12.10 Nick Hornby: Nipple Jesus Presentation: Nick Hornby W4 19.10 J. M. Coetzee: Disgrace Part 1 Presentation: J. M. Coetzee W5 26.10 J. M. Coetzee: Disgrace Part 2 Presentation: Nobel Prize Winners in Literature W6 2.11 J. M. Coetzee: Disgrace Part 3 Presentation: History & Politics in Contemporary Literature W7 9.11 Hanif Kureishi: Intimacy Part 1 Presentation: Hanif Kureishi W8 16.11 Hanif Kureishi: Intimacy Part 2 Presentation: Contemporary Literature on the Web W9 23.11 Yann Martel: Life of Pi Part 1 Presentation: Yann Martel W10 30.11 Yann Martel: Life of Pi Part 2 Presentation: Literary Prizes W11 7.12 Yann Martel: Life of Pi Part 3 Presentation: Translation Policy of the Czech Publishing Houses W12 14.12 Melissa Bank: The Wonder Spot Presentation: Melissa Bank
- Literature
- Martel, Yann: Pí a jeho život. Argo, Praha 2004. ISBN 80-7203-570-3
- Coetzee, J. M.: Hanebnost. Volvox Globator, Praha 2002. ISBN 80-7207-456-3
- Hornby, Nick (ed.): Speaking with the Angel. Penguin Books, London 2000.
- Martel, Yann: Life of Pi. Vintage Canada, Toronto 2002. ISBN 0-676-97377-9
- Kureishi, Hanif: Byli jsme si blízcí. Odeon, Praha 2000.
- Kureishi, Hanif: Intimacy. Faber and Faber, London 1998. ISBN 0-571-19636-5
- Hornby, Nick: Rozhovory s andělem. BB Art, Praha 2001. ISBN 80-7257-660-7
- Coetzee, J. M.: Disgrace. Vintage, London 2000. ISBN 0-09-928952-0
- Assessment methods (in Czech)
- - těžiště práce během semestru spočívá v překládání a komentování vybraných pasáží z rozebíraných textů a v obecnějším seznamování s "pravidly žánru"; - hodnocena je také práce v semináři včetně ústní prezentace k jednomu z obecných/teoretických témat; zápočet - docházka, překlady odevzdané během semestru, aktivita v semináři; zkouška - závěrečný překlad s literárněpřekladovým komentářem
- Language of instruction
- English
- Further Comments
- The course is taught once in two years.
- Teacher's information
- http://www.phil.muni.cz/elf/course/category.php?id=2
- Enrolment Statistics (recent)
- Permalink: https://is.muni.cz/course/phil/autumn2005/UZAJ9080