FF:BA430F Finšina: překládání - Informace o předmětu
BA430F Finština: překladová cvičení
Filozofická fakultapodzim 2010
- Rozsah
- 0/2. 2 kr. Ukončení: z.
- Vyučující
- PhDr. Markéta Hejkalová (cvičící)
Mgr. Michal Kovář, Ph.D. (cvičící) - Garance
- doc. RNDr. Tomáš Hoskovec, CSc.
Ústav jazykovědy a baltistiky – Filozofická fakulta - Rozvrh
- Čt 10:00–13:15 VP
- Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je určen pouze studentům mateřských oborů.
Jiné omezení: Předmět je určen studentům MAGISTERSKÉHO studia - Mateřské obory/plány
- Baltistika (program FF, N-FI) (2)
- Baltistika (program FF, N-HS)
- Cíle předmětu
- Kurz je prakticky zaměřen na překladovou tvorbu. Student si má osvojit některé překladové postupy týkající se především prózy a uvědomit si relevantní rozdíly mezi finštinou a češtinou.
- Osnova
- Společné i individuální překládání finské beletrie.
- Literatura
- Český překlad II (1945-2004) : sborník příspěvků z kolokvia, které se konalo v Ústavu translatologie FF UK v rámci výzkumného záměru Základy moderního světa v zrcadle literatury a filozofie (MSM 0021620824) v Praze 8. dubna 2005. V Praze: Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2005, 394 s. ISBN 8073081016. info
- Český překlad 1945-2003 : sborník příspěvků ze sympozia, které se konalo v Ústavu translatologie FF UK v rámci výzkumného záměru Srovnávací poetika v multikulturním světě v Praze 11. září 2003. Edited by Milan Hrala. V Praze: Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2005, 175 s. ISBN 8073080834. info
- Výukové metody
- komentovaná četba a překlad
- Metody hodnocení
- Aktivní účast na semináři je jediným požadavkem k ukončení.
- Další komentáře
- Studijní materiály
Předmět je dovoleno ukončit i mimo zkouškové období.
Předmět je vyučován každý semestr.
- Statistika zápisu (podzim 2010, nejnovější)
- Permalink: https://is.muni.cz/predmet/phil/podzim2010/BA430F