FF:FJPR055 Literární překlad - Informace o předmětu
FJPR055 Literární překlad
Filozofická fakultapodzim 2012
- Rozsah
- 0/2/0. 4 kr. Ukončení: zk.
- Vyučující
- doc. PhDr. Pavla Doležalová, Ph.D. (přednášející)
- Garance
- PhDr. Zuzana Raková, Ph.D.
Ústav románských jazyků a literatur – Filozofická fakulta
Dodavatelské pracoviště: Ústav románských jazyků a literatur – Filozofická fakulta - Rozvrh
- Čt 12:30–14:05 zruseno D31
- Předpoklady
- Literární překlad
- Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je určen pouze studentům mateřských oborů.
Předmět si smí zapsat nejvýše 20 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/20, pouze zareg.: 0/20 - Mateřské obory/plány
- Překladatelství francouzského jazyka (program FF, N-HS)
- Překladatelství francouzského jazyka (program FF, N-PT) (2)
- Cíle předmětu
- Cílem předmětu literární překlad je aplikace teoretických znalostí základních překladatelských postupů na překlad konkrétního textu. Předmět bude v přednáškové části zaměřen na seznámení s teorií literárního textu. V seminární části kurzu budou studenti aplikovat nabyté znalosti na vlastním překladu příslušných textů z francouzštiny do češtiny.
- Osnova
- 1. bibliografie k překladu daných textů 2. seznámení s nejčastějšími překladatelskými technikami při překladu příslušných textů, definování problematických oblastí 3. překlady konkrétních textů a společná analýza překladů
- Literatura
- Lederer, Marianne. La traduction aujourd´hui.Paris:Hachette, 1979.
- • Český překlad 1945-2003, Ústav translatologie FF ÚK, Praha, 2003.
- MOUNIN, Georges. Teoretické problémy překladu. Praha: Karolinum, 1999, 263 s. ISBN 80-7184-733-X. info
- MOUNIN, Georges. Les problemes théoriques de la traduction. [Paris]: Gallimard, 1994, xii, 296 s. ISBN 2-07-029464-1. info
- Výukové metody
- Seznámení s teoretickými problémy překladu literárního textu. Překlad textů z francouzštiny do češtiny. Společný rozbor konkrétních přeložených textů, definování překladatelských postupů. Aplikace nabytých teoretických znalostí na autentických textech.
- Metody hodnocení
- Závěrečná písemná zkouška - překlad literárního textu. Podmínkou připuštění ke zkoušce je aktivní účast v semináři a průběžné vypracovávání zadaných překladů.
- Vyučovací jazyk
- Francouzština
- Další komentáře
- Studijní materiály
Předmět je vyučován každoročně.
- Statistika zápisu (podzim 2012, nejnovější)
- Permalink: https://is.muni.cz/predmet/phil/podzim2012/FJPR055