FF:SBA307 Překladatelský seminář pokroč. - Informace o předmětu
SBA307 Překladatelský seminář pro pokročilé
Filozofická fakultapodzim 2012
- Rozsah
- 0/2/0. 3 kr. Ukončení: z.
- Vyučující
- Mgr. Miloš Pantić (cvičící)
- Garance
- doc. PhDr. Václav Štěpánek, Ph.D.
Ústav slavistiky – Filozofická fakulta
Kontaktní osoba: doc. Mgr. Pavel Krejčí, Ph.D.
Dodavatelské pracoviště: Ústav slavistiky – Filozofická fakulta - Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je určen pouze studentům mateřských oborů.
- Mateřské obory/plány
- předmět má 6 mateřských oborů, zobrazit
- Cíle předmětu
- Praktická výuka srbského jazyka se zaměřením na překládání textů různých funkčních stylů (žurnalistický, vědecký, umělecký, hovorový, aministrativní) z češtiny do srbštiny. Studenti procvičují písemné překlady a tlumočení, seznamují se s problematikou překladu jednotlivých funkčních stylů a učí se ovládat jejich specifika a techniku překládání.
- Osnova
- Texty jsou vybrány z soucasných del české literatury, českého denního tisku (odborné články, recenze, politické komentáře, fejetony apod.)a internetových článků. Podstatnou část textů k překladatelských cvičením si vybírají sami studenti podle svých zájmů a preferencí. Každá hodina se věnuje překládání nebo tlumočení textů jednoho z funkčních stylu.
- Literatura
- Výukové metody
- Srpski: Vežbe, 1½ sat nedeljno, plus pola sata individualnih konsultacija sa studentima.
- Metody hodnocení
- Uslovi za dobijanje potpisa: maksimum 3 izostanka 10%, izrada svih domaćih zadataka 10%, priprema kraceg teksta za prevod na casu 10% , korektan prevod 3 stranice (5400 znakova sa razmacima) teksta sa ceskog na srpski jezik, koji treba da bude poslat zajedno sa originalom najkasnije do 10.02.2009. Ukoliko prevod nije zadovoljavajući, može biti poslat nazad studentu na doradu 70%.
- Vyučovací jazyk
- Srbština
- Další komentáře
- Studijní materiály
Výuka probíhá každý týden.
- Statistika zápisu (podzim 2012, nejnovější)
- Permalink: https://is.muni.cz/predmet/phil/podzim2012/SBA307