FJPR0041 Historical development of Czech Translation from French

Faculty of Arts
Autumn 2019
Extent and Intensity
1/1/0. 5 credit(s). Recommended Type of Completion: zk (examination). Other types of completion: k (colloquium).
Teacher(s)
doc. PhDr. Pavla Doležalová, Ph.D. (lecturer)
PhDr. Jan Seidl, Ph.D. (lecturer)
Guaranteed by
doc. PhDr. Pavla Doležalová, Ph.D.
Department of Romance Languages and Literatures – Faculty of Arts
Supplier department: Department of Romance Languages and Literatures – Faculty of Arts
Prerequisites
These are included in all students first French Language Translation semester.
Course Enrolment Limitations
The course is also offered to the students of the fields other than those the course is directly associated with.
The capacity limit for the course is 35 student(s).
Current registration and enrolment status: enrolled: 0/35, only registered: 0/35, only registered with preference (fields directly associated with the programme): 0/35
fields of study / plans the course is directly associated with
Course objectives
Lectures are focused on an overview of the history of Czech literary translation from French since the revival to the present. The aim of the seminar is to familiarize with examples of the main Czech translators from French (J. Jungmann, J. Vrchlický, H. Jelínek, S. K. Neumann, K. Čapek, Fr. Hrubín, S. Kadlec, V. Nezval, J. Hořejší, J. Zaorálek, P. Voskovec, M. Jirda, E. Musilová, Z. Přibyl, A. Kareninová, J. Pelán, etc.), and offer a comparison of translated texts with the French originals (see ELF).
Syllabus
  • 1) Introduction to the history of translation, Revivalist translation 1790-1850 2) - 3) 1850-1890 - generation of J. Vrchlicky 4) - 5) 1890-1918 - translations from French in the Belle époque 6) - 7) 1918-1945 - translations from French in interwar Czechoslovakia - poetry, prose, drama 8) 1939-1949 - translations from French under occupation and changes in editorial policy from the period 1945-1948 to 1989; major publishers issuing Czech translations of French fiction. Other classes will focus on familiarization with the key literary trends, authors and translators of the period 9) 1949-1960 10) 1960-1969 11) 1970-1989 12) After 1989
Literature
    recommended literature
  • Drsková, Kateřina, České překlady francouzské literatury (1960-1969). Jihočeská univerzita, České Budějovice, 2010.
  • RAKOVÁ, Zuzana. La traduction tcheque du francais (Czech translation of the French literature). 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2014, 139 pp. ISBN 978-80-210-6775-2. Digitální knihovna FF MU info
  • ČECH, Pavel. Francouzsko-české vztahy v oblasti překladu (1945–1953). 1st ed. Brno: Masarykova univerzita, 2011, 386 pp. Spisy Masarykovy univerzity v Brně, FF, č. 394. ISBN 978-80-210-5466-0. Digitální knihovna FF MU info
  • BELISOVÁ, Šárka. Kapitoly z dějin českého překladu. Edited by Milan Hrala. Vyd. 1. V Praze: Karolinum, 2002, 271 s. ISBN 8024603861. info
  • LEVÝ, Jiří. České teorie překladu : vývoj překladatelských teorií a metod v české literatuře. 1. Edited by Jiří Honzík. Vyd. 2. (rozdělené do dvou s. Praha: Ivo Železný, 1996, 273 s. ISBN 80-237-1735-91. info
    not specified
  • Vaddé, Agnès, Politique éditoriale et traduction. L´exemple de la littérature française traduite en tchèque entre 1960 et 1989. Université de Genève, 2001. Mémoire de Licence présenté à l´Ecole de Traduction et d´Interprétation (ETI).
  • Hrdlička, Milan, Literární překlad a komunikace, ISV nakladatelství, Praha, 2003.
  • Hrdlička, Milan ml.: Ke vztahu překladatel - čtenář z perspektivy diachronní, Gromová, Edita, Hrdlička, Milan (eds.): Antologie teorie uměleckého překladu, FF OU, Ostrava, 2004, p. 31 - 35.
  • Pistorius, Georges : Destin de la culture française dans une démocratie populaire. La présence française en Tchécoslovaquie (1948-1956), Paris, Les Iles d´Or, 1957.
  • Český překlad II (1945-2004) : sborník příspěvků z kolokvia, které se konalo v Ústavu translatologie FF UK v rámci výzkumného záměru Základy moderního světa v zrcadle literatury a filozofie (MSM 0021620824) v Praze 8. dubna 2005. V Praze: Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2005, 394 s. ISBN 8073081016. info
  • Český překlad 1945-2003 : sborník příspěvků ze sympozia, které se konalo v Ústavu translatologie FF UK v rámci výzkumného záměru Srovnávací poetika v multikulturním světě v Praze 11. září 2003. Edited by Milan Hrala. V Praze: Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2005, 175 s. ISBN 8073080834. info
  • PECHAR, Jiří. Interpretace a analýza literárního díla. Vyd. 1. Praha: Filosofia, 2002, 286 s. ISBN 80-7007-163-X. info
  • LEVÝ, Jiří. České teorie překladu. Edited by Jiří Honzík. Vyd. 2., (rozdělené do dvo. Praha: Ivo Železný, 1996, 323 s. ISBN 8023728393. info
  • PECHAR, Jiří. Otázky literárního překladu. 1. vyd. Praha: Československý spisovatel, 1986, 87 s. URL info
Teaching methods
Lecture and practical work - students will observe the development of translation methods on French originals of literary works and their Czech translations.
Assessment methods
Oral exam exploring the knowledge of the development of the Czech translation of French. In the second part of the colloquium will be verified by reading the required literature. The student must also complete a course in the ELF (e-learning), including bibliography, texts and questions for the exam.
Language of instruction
French
Further Comments
The course is taught annually.
The course is taught: every week.
Information about innovation of course.
This course has been innovated under the project "Faculty of Arts as Centre of Excellence in Education: Complex Innovation of Study Programmes and Fields at FF MU with Regard to the Requirements of the Knowledge Economy“ – Reg. No. CZ.1.07/2.2.00/28.0228, which is cofinanced by the European Social Fond and the national budget of the Czech Republic.

logo image
The course is also listed under the following terms Autumn 2010, Autumn 2011, Autumn 2012, Autumn 2013, Autumn 2014, Autumn 2015, Autumn 2016, Autumn 2017, Autumn 2018, Autumn 2020.
  • Enrolment Statistics (Autumn 2019, recent)
  • Permalink: https://is.muni.cz/course/phil/autumn2019/FJPR0041