FF:CJBC901 Česká lit. pro zahraniční - Informace o předmětu
CJBC901 Vybrané kapitoly z české literatury pro zahraniční studenty
Filozofická fakultapodzim 2022
- Rozsah
- 0/2/0. 4 kr. Ukončení: k.
- Vyučující
- doc. PhDr. Zbyněk Fišer, Ph.D. (přednášející)
doc. Mgr. Zuzana Urválková, Ph.D. (náhr. zkoušející) - Garance
- doc. PhDr. Zbyněk Fišer, Ph.D.
Ústav české literatury – Filozofická fakulta
Kontaktní osoba: Mgr. Veronika Bromová, Ph.D.
Dodavatelské pracoviště: Ústav české literatury – Filozofická fakulta - Rozvrh
- Po 12:00–13:40 B2.22, kromě Po 12. 9.
- Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je otevřen studentům libovolného oboru.
Předmět si smí zapsat nejvýše 15 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 2/15, pouze zareg.: 0/15, pouze zareg. s předností (mateřské obory): 0/15 - Cíle předmětu
- Kurz je určen výhradně zahraničním studentům (v bakalářských, magisterských i doktorských
studijních programech) s vyhraněným zájmem o konkrétní téma (témata) z dějin a teorie české literatury
všech období. Probíhá formou individuálních, případně skupinových konzultací, a to s ohledem na
konkrétní odborné zájmy studentů, dle domluvy vyučujícího se studentem (studenty).
Po skončení kurzu budou studenti schopni:
Porozumět zvoleným tématům z české literatury.
Interpretovat vybraná díla z různých období.
Na základě nabytých zkušeností interpretovat různé druhy textů a uměleckých reprezentací intermediální povahy.
Porozumět principům a strategiím interkulturní komunikace a překládání.
Aplikovat své poznatky při psaní diplomových prací a disertací. - Výstupy z učení
- Student bude po absolvování předmětu schopen:
- porozumět výchozímu textu a umět ho analyzovat na všech rovinách;
- formulovat skopos cílové komunikace;
- formulovat skopos cílového textu;
- definovat hlavní strategie svého překladatelského postupu;
- aplikovat tvůrčí metody v překladatelském procesu;
- vyargumentovat vlastní rozhodnutí, jak překládat daný text. - Osnova
- Základní charakteristika zvoleného tématu.
- Dosavadní stav výzkumu, jeho limity a možné úkoly.
- Konzultace a diskuse k vybranému tématu.
- Literatura
- FIŠER, Zbyněk. Překlad jako kreativní proces. Teorie a praxe funkcionalistického překládání. 1. vyd. Brno: Host, 2009, 320 s. Studium 28. ISBN 978-80-7294-343-2. info
- KUPKOVÁ, Ivana, Zbyněk FIŠER, Milan SUCHOMEL, Edita GROMOVÁ, Daniela MÜGLOVÁ, Daša MUNKOVÁ, Petra MRAČKOVÁ, Jana KITZLEROVÁ, Radek MALÝ, Radek ČERNOCH a Zdeňka VYCHODILOVÁ. Jiří Levý: zakladatel československé translatologie. Online. 1., elektronické vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2019, 131 s. ISBN 978-80-210-9349-2. Dostupné z: https://dx.doi.org/10.5817/CZ.MUNI.M210-9349-2019. Munishop info
- Lexikon české literatury : osobnosti, díla, instituce. Edited by Vladimír Forst. Vyd. 1. Praha: Academia, 1993, s. 597-137. ISBN 8020003452. info
- Lexikon české literatury : osobnosti, díla, instituce. 3, M-Ř. Sv. I, M-O. Edited by Jiří Opelík. Vyd. 1. Praha: Academia, 2000, 728 s. ISBN 80-200-0708-31. info
- Lexikon české literatury. 3. M-Ř, Sv. II, P-Ř. Vyd. 1. Academia, Praha 2000, ISBN 80-200-0708-3
- Lexikon české literatury. 4. S - Ž, Sv. I, S-T Edited by Luboš Merhaut. Vyd. 1. Praha, Academia 2008, ISBN 978-80-200-1670-6
- Lexikon české literatury : osobnosti, díla, instituce. Edited by Luboš Merhaut. Vyd. 1. Praha: Academia, 2008, s. 1089-21. ISBN 9788020016713. info
- BARTŮŠKOVÁ, Sylva. Slovník českých spisovatelů od roku 1945. Edited by Pavel Janoušek. 1. vyd. Praha: Brána, 1995, 549 s. ISBN 80-85946-16-5. info
- Slovník českých spisovatelů od roku 1945. Vyd. 1. Praha: Brána, 1998, 791 s. ISBN 80-7243-014-9. info
- Československá akademie věd (Praha : 1952-1992). Ústav pro česko. Lexikon české literatury : osobnosti, díla, instituce. 1, A-G. Edited by Vladimír Forst. Vyd. 1. Praha: Academia, 1985, 900 s. info
- Lexikon české literatury : osobnosti, díla, instituce. Edited by Vladimír Forst. Vyd. 1. Praha: Academia, 1993, s. 597-137. ISBN 8020003452. info
- Výukové metody
- Seminář, konzultace, diskuse.
- Metody hodnocení
- Kolokvium.
- Informace učitele
- V podzimním semestru 2022 je seminář zaměřen na teorii a praxi překladu českých textů. Výstupem je portfolio s vlastními překlady s jejich komentáři v češtině.
- Statistika zápisu (podzim 2022, nejnovější)
- Permalink: https://is.muni.cz/predmet/phil/podzim2022/CJBC901